Exemples de traduction
If the international community just keeps doing the same things the same way, we may make some modest progress here and there but we will miss many Development Goals.
Если международное сообщество будет просто продолжать делать то же самое, используя те же методы, мы, возможно, и добьемся некоторого скромного прогресса там и здесь, однако не выполним большинства целей в области развития.
98. UPU estimates that it has addressed the year 2000 issue in a serious and complete fashion, and that it has done and plans to keep doing its utmost to ensure the smoothest possible transition to the new millennium, for itself as well as for its members, the postal administrations.
98. По мнению ВПС, он принял серьезные и всесторонние меры для решения проблемы 2000 года и обеспечил их осуществление, а также планирует продолжать делать все, что в его силах, чтобы гарантировать возможно более плавный переход в новое тысячелетие как для себя, так и для входящих в его состав почтовых администраций.
Keep doing the tests.
Продолжайте делать анализы.
Keep doing good work.
Продолжай делать свою работу.
You keep doing it.
Ты продолжаешь делать это.
Keep doing what we do.
Продолжаем делать, что делаем.
- Keep doing that.
- Продолжай делать это.
Can I keep doing it?
Можно мне продолжать делать это?
You keep doing stupid things.
Ты продолжаешь делать глупости.
Just keep doing what you're doing.
Продолжайте делать свое дело.
Oh, keep doing that.
О, продолжай делать.
Everything. Keep doing everything.
Продолжай делать всё.
I can't keep doing this shit forever.
Я не могу держать делаешь это дерьмо навсегда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test