Traduction de "keep as" à russe
Exemples de traduction
It would be best to keep the present wording.
Лучше всего было бы сохранить существующую формулировку.
Let us keep up the momentum.
Давайте же сохраним этот импульс.
We have to keep up the momentum.
Мы должны сохранить динамику.
It was decided to keep the text as it was.
Было решено сохранить текст в его существующей редакции.
9.3.3.21.14 Keep the square brackets.
9.3.3.21.14 Сохранить квадратные скобки.
Let us keep "2006".
Давайте сохраним <<2006 год>>.
It would probably be better to keep to the traditional wording.
Лучше было бы сохранить традиционную формулировку.
Is it to keep Evgenie to herself?
Чтобы сохранить при себе Евгения Павлыча?
And the army wanted to keep it that way.
Армейское начальство желало такое положение сохранить.
Take it, prince, and keep it till tomorrow, will you?
вот, возьмите, благороднейший князь, возьмите и сохраните до завтра.
Everything was supposed to be to keep Lily Potter’s son safe.
И думал, что делаю все это для того, чтобы сохранить жизнь сыну Лили.
“God keep you!” came the weepy voice of the beggar-woman.
— Сохрани тебя бог! — послышался плачевный голос нищей.
My answer is that my priority was to keep you alive.
Мой ответ таков: в первую очередь я хотел сохранить тебе жизнь.
"They'll not watch you in this thing," the Duke said. "You'll keep the secret.
– Они не станут следить в этом деле за тобой, – сказал герцог. – Ты сохранишь секрет.
The night I got there, nobody else was there, and I decided to try to keep my room to myself.
В первый же вечер, проведенный в ней, я решил попробовать сохранить ее за собой.
I request the prince to keep a copy himself, and to give a copy to Aglaya Ivanovna Epanchin.
Прошу князя сохранить экземпляр у себя и сообщить другой экземпляр Аглае Ивановне Епанчиной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test