Traduction de "just in" à russe
Exemples de traduction
- Just in books.
- Только в книжках.
Just in marketing.
Только в маркетинге.
Just in the trailer.
Только в трейлере.
Just in perfect miniature.
Только в миниатюре.
But just in the ture.
Только в будущем.
Not just in Pakistan.
Не только в Пакистане.
Just... in another body.
Только в другое тело.
- Yep, just in books.
- Ага, только в книжках.
Not just in Londinium.
Не только в Лондиниуме.
This is just to be on the safe side.
Это на всякий случай.
They say they need nuclear weapons "just in case".
Они говорят, что оно нужно им "на всякий случай".
Destroying furniture just like that, for no reason, for no specific reason, how is this possible?
Разве можно просто так, безо всякой на то причины, ломать мебель?
Let us just freeze the settlements immediately and opt for peace".
Просто взять и <<заморозить>> всякую поселенческую деятельность и выбрать мир>>.
We cannot just make these kinds of statements without any reaction.
Мы просто не можем делать такие заявления безо всякой реакции.
Fixed linkages are unhelpful, just as insistence on no linkages at all is not helpful either.
Жесткие увязки бесполезны, равно как бесполезно и настаивание на отсутствии всяких увязок.
Since the commentary offers practically no examples, the provisions were presumably adopted "just in case".
Поскольку в комментариях не приводится почти никаких примеров, то эти положения предположительно были приняты <<на всякий случай>>.
The President of Iran is in fact saying: "There really was no Holocaust, but just in case, we shall finish the job".
Президент Ирана фактически заявил: <<Никакого Холокоста в действительности не было, но на всякий случай мы докончим работу>>.
Just as decolonization is essentially a function of governance, it is, undeniably, also a function of democracy.
Хотя процесс деколонизации -- это, по сути, процесс управления, в то же время это, вне всяких сомнений, еще и процесс демократии.
Just in case...
На всякий пожарный...
He is just as little to me as all the rest.
Он мне такой же посторонний человек, как и всякий.
"In any case," he said, "it was just personal."
– Во всяком случае, – сказал он, – это касалось только ее.
Just in case, you understand me?” Harry nodded.
Просто на всякий случай, ты меня понял? Гарри кивнул.
Now at any rate he is as bad as an Orc, and just an enemy. He deserves death.
Да он хуже всякого орка и такой же враг. Он заслужил смерть.
What makes them come here just at this runaway nigger's breakfast-time?
Почему они сюда прибегают всякий раз, когда этот беглый негр завтракает?
That's good... just in case...” he thought again, and rang at the old woman's apartment.
Это хорошо… на всякой случай…» — подумал он опять и позвонил в старухину квартиру.
However, I would like you to bring your Invisibility Cloak… just in case.
Но я хотел бы, чтобы ты взял с собой мантию-невидимку. Так, на всякий случай.
I was just going out to set my dogs on any strangers. There are some funny things going on today.
Я как раз собирался спустить собак. Бродят тут всякие, а сегодня особенно.
and I do believe he cared just as much for his people as white folks does for their'n.
а детей и жену он, по-моему, любил не меньше, чем всякий белый человек.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test