Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Does it make it poisonous or do something dreadful to you?
Это отравляет ваш зад или делает что-то более пугающее?
It's... It's poisonous, because regardless of the fact that I love her, we need to look at this, Anne, right now.
Это... это отравляет разум, но я всё равно люблю её не смотря ни на что, нам надо посмотреть на это, Энн, прямо сейчас.
The environment is poisoned because of human greed.
Окружающая среда отравляется из-за человеческой жадности.
These weapons could also be viewed as poisonous.
Кроме того, такое оружие может рассматриваться в качестве отравляющего.
Some potential witnesses have reportedly been poisoned.
Имеются сообщения о том, что некоторых потенциальных свидетелей отравляют.
The forests are decreasing, the air is being poisoned, the rivers are being contaminated.
Исчезают леса, отравляется воздух и загрязняются реки.
We did not allow anyone to poison them with false messages.
Мы никому не позволяли отравлять их сознание ложными посланиями.
CO2 is not poisonous but contributes to the greenhouse effect.
CO2 не отравляет атмосферу, но в значительной степени способствует образованию парникового эффекта.
There is also the penetration of poisonous substances into food chains.
Здесь следует также упомянуть попадание отравляющих веществ в продовольственные цепочки.
Wells were reportedly poisoned by dropping the carcasses of cattle into the wells.
По сообщениям, отравлялись колодцы, для чего в них бросали трупы домашних животных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test