Traduction de "it lived" à russe
Exemples de traduction
Rooms for living
Жилые комнаты
(LIVING QUARTERS)
(ЖИЛЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ)
They have lived with us.
Они жили с нами.
Mobile living quarters,
Передвижные жилые
Living quarters allowance*
* надбавка на жилье
if the living premises of the tenants that are in State or municipal ownership are excluded from living premises in connection with reconstruction, physical weal or loss of living premises because of repair;
- если жилые помещения квартиросъемщиков, находящиеся в государственном или муниципальном владении, исключаются из жилых помещений в связи с реконструкцией, благоустройством территории или потерей жилых помещений после ремонта;
It lived in a region of the planet that is now China.
Оно жило там, где сейчас находится Китай.
It lived in South America 95 million years ago.
Он жил в Южной Америке 95 миллионов лет назад.
It lived all by itself in a corner of the park.
Он жил сам по себе в углу парка.
It lived 70 million years ago, during the Cretaceous period.
Он жил 70 млн. лет назад в меловой период.
It lived on in the heroes who took up his mantle.
Оно жило в тех героях, что пришли ему на смену.
Mm-hmm, and it lived in your cupboard, and even it died of starvation.
И она жила в твоем шкафу, и даже там умерла от голода.
I could swear that the house was no longer an empty shell... but it lived and breathed like it once used to.
Я могла поклясться, что дом больше не был пустой раковиной... он жил и дышал, как когда-то.
I’ve always lived that way.
Так я всегда и жил.
We did not live this way on Caladan.
На Каладане мы жили не так…
“Even when you were living at home?” “Yes.”
— Когда и дома жили? — Да.
but how much have you lived so far?
да много ль вы еще и жили-то?
In a hole in the ground there lived a hobbit.
В норе под землёй жил-был хоббит.
“The Dumbledores lived in Godric’s Hollow?”
— И Дамблдоры тоже жили в Годриковой Впадине?
Well, I reckon you HAVE lived in the country.
– Ну, кажется, ты действительно жил в деревне.
The thing that had lived in the Horcrux had vanished;
Тварь, что жила в крестраже, сгинула.
They didn’t live in these darksome holes surely?’
Разве можно жить в темноте? Стало быть, жить-то они здесь не жили?
He has lived away from the father sun.
И он жил, не опаляемый Отцом-Солнцем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test