Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Because, um, you can watch it on telly and laugh at that, but when you see it falling through the bar, it's actually happening in front of your eyes.
Ну ведь... но когда тут видишь это падение - прямо перед глазами.
When the floor is protected, no one will fall through the cracks.
Когда есть защита, никто не упадет под ударами.
In addition, the Japanese economy is not expected to fall deeper into recession during the remainder of the year.
Кроме того, предполагается, что в оставшийся период года экономика Японии не упадет до состояния застоя.
If the additional costs are met by foreign resources, GDP would fall by about 5 per cent.
Если дополнительные издержки будут покрыты за счет иностранных ресурсов, ВВП, видимо, упадет примерно на 5%.
It is only a matter of time before a rocket or mortar shot from Syria falls on an Israeli home.
Рано или поздно ракета либо минометная мина, выпущенная с территории Сирии, упадет на какой-нибудь израильский дом.
The test shall continue until the container fully vents (until the container pressure falls below 0.7 MPa).
Испытание продолжают до полного опорожнения резервуара (пока давление в резервуаре не упадет ниже 0,7 МПа).
Such an indicator would "illuminate" kind of a warning light when the value exceeds or falls below a specific threshold.
Подобные показатели подадут своеобразный предупреждающий сигнал, когда соответствующее значение превысит или упадет ниже определенного порогового уровня.
If it falls in the forest, believe me... it makes a sound.
Если он упадет в лесу, поверьте, тот еще будет грохот.
They but hope some dates will fall, except it's the wrong season.
– Они надеются всего лишь на то, что упадет несколько фиников. Только теперь не сезон.
"I read somewhere that the sun's getting hotter every year," said Tom genially. "It seems that pretty soon the earth's going to fall into the sun--or wait a minute--it's just the opposite--the sun's getting colder every year.
– Я где-то читал, что Солнце с каждым годом становится горячее, – сообщил Том весело. – И вроде бы Земля скоро упадет на Солнце – или нет, погодите, – как раз наоборот! – Солнце с каждым годом остывает.
Desperately Sam tried to help him and hold him up, though he felt that he could himself hardly stay the pace much longer. At any moment now he knew that the end would come: his master would faint or fall, and all would be discovered, and their bitter efforts be in vain.
Сэм кое-как помогал ему, хоть и сам бежал из последних сил – откуда они взялись? И готовился к смерти: хозяин вот-вот упадет без чувств, все откроется и всему конец, все было зря.
As they sped towards the castle, Harry glanced sideways at Dumbledore, ready to grab him should he fall, but the sight of the Dark Mark seemed to have acted upon Dumbledore like a stimulant: he was bent low over his broom, his eyes fixed upon the Mark, his long silver hair and beard flying behind him in the night air.
Гарри поглядывал краем глаза на Дамблдора, готовый подхватить его, если он упадет, но вид Черной Метки, похоже, подействовал на волшебника, как бодрящее средство: он летел, приникнув к метле, неотрывно глядя на Метку, длинные серебристые волосы и борода струились за ним по ночному воздуху.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test