Traduction de "is with all" à russe
Exemples de traduction
From all regions Yes No From all provinces Yes No
По всем регионам Да Нет По всем провинциям Да Нет
We all know this and we are also all aware that these crimes have been committed by all parties.
Всем нам о них известно, и всем нам известно также, что они совершались всеми сторонами.
Mr. McLay (New Zealand): To all peoples and to all voices, greetings, greetings to all!
Г-н Маклей (Новая Зеландия) (говорит по-английски): Мои приветствия всем народам, всем представителям, всем и каждому!
Such an act is rejected by all religions and all norms and customs.
Такие действия отвергаются всеми религиями и всеми нормами и обычаями.
You all know the details and we all know its consequences.
Всем вам известны детали и всем нам известны ее последствия.
Action on all draft resolutions submitted under all items
Принятие решений по всем проектам резолюций, представленным по всем пунктам
What is with all the birds?
Что со всеми этими птицами?
I wonder where she is with all that money.
Интересно, где она со всеми этими деньгами.
Jesus, what is with all these girlie magazines?
Господи, что такое со всеми этими детскими журналами?
What we're trying to figure out is, with all due respect, Agent Bloom.. .
Мы пытаемся установить, со всем уважением, агент Блум...
We shall say Mr Norrell's contract is with all members of the society...
Будем считать, что мистер Норрелл заключил контракт со всеми членами общества,
We can barely understand him as it is. - With all respect, pay no attention to Commander Royal.
Со всем уважением, не обращайте внимания на командира Рояль..
And listen, while we're on a break, what is with all the changes to the show?
Слушай, пока у нас перерыв, что это со всеми изменениями в шоу?
Because it's such a wonderful room, but it looks smaller than it is with all the clutter.
Потому что это такая прекрасная комната, но выглядит меньше, чем есть, со всем этим беспорядком.
My guess is with all this evidence, your boyfriend over there at the ASA's got a slam dunk on this case, huh?
Мне кажется, что со всеми этими уликами, у твоего парня из офиса прокурора это дело будет успешным.
The point is, with all due respect, Commander you are trying to turn me into your idea of the model officer.
Со всем уважением, коммандер, суть в том, что Вы пытаетесь переделать меня в то, что, по Вашему мнению, является образцовым офицером.
“This is all my fault—”
— Я во всем виноват…
All students to return to their House dormitories at once. All teachers return to the staff room.
— Всем ученикам немедленно вернуться в свои спальни. Всем преподавателям собраться в учительской.
They must all go to Brighton.
Всем им надо отправиться в Брайтон.
We all knew about this safe.
Этот сейф был известен всем.
She suddenly began trembling all over.
Она вдруг задрожала всем телом.
But we are all liable to error.
Но всем нам свойственно ошибаться.
“Not all of them do,” said Harry. “But what happened?
— Не всем, — сказал Гарри. — Так что же случилось?
“Yes,” said Lupin, “but we’re all being watched.
— Да, — сказал Люпин, — только за всеми следят.
All the official documents supporting this assertion are available to all interested parties.
Все официальные документы, подтверждающие это, доступны всем заинтересованным сторонам.
said Moody, shaking Harry’s hand too. “And don’t forget, all of you—careful what you put in writing. If in doubt, don’t put it in a letter at all.”
— Это точно. Ушки на макушке, лишний раз не подставляться, — подхватил Грюм, тоже пожимая Гарри руку. — И помните, это ко всем относится, — поаккуратней с тем, что пишете в письмах. Сомневаетесь — вообще про это не пишите.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test