Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
I feel like all I've been doing is thinking about myself.
Мне кажется, что все что я делала, это думала о себе.
What you gotta do is think about puppies and waiter Matthau.
То, что ты должен делать - это думать о щенках и Уолтере Мэттау.
No, smug is thinking you can turn Abbudin into a democracy overnight.
Нет, мания величия — это думать, что можешь за ночь превратить Аббудин в оплот демократии.
When all you do is think about them... The way I feel about Gabi.
Все, что ты делаешь это думаешь о ней.... то, что я чувствую к Габи.
So you have to do is think something you like much much much.
Тогда то, что тебе надо делать - это думать о чём-то, что тебе очень-очень-очень нравится.
You are thinking: 'Of course one can't strike the little wretch, but one could suffocate him with a pillow, or a wet towel, when he is asleep! One OUGHT to get rid of him somehow.' I can see in your face that you are thinking that at this very second."
Вы думаете: «Положим, его не надо бить, зато задушить его можно подушкой, или мокрою тряпкою во сне, – даже должно…» У вас на лице написано, что вы это думаете, в эту самую секунду.
"You thinking what I think you're thinking?" the pilot asked.
– Ты думаешь о том, о чем, как я думаю, ты думаешь? – усмехнулся пилот.
He was not thinking of anything, and did not want to think;
Он ни о чем не думал, да и не хотел думать;
I'm not thinking of it, nor am I thinking of washing it away.
Не думаю я о нем и смывать его не думаю.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test