Traduction de "is shaking" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Police officers and other witnesses reported seeing vomit or fluid coming from his mouth and body movements described as shaking.
По словам полицейских и других свидетелей, у него началась рвота, а тело сотрясалось от дрожи.
She finds it very difficult to sleep at night, and the sound of the keys that male corrections officers carry makes her shake with fear.
Она с трудом засыпает по ночам и дрожит от страха, заслышав звон ключей в руках мужчин-надзирателей.
Several of these “first responders” also became ill, with one describing the onset of blurred vision, generalized weakness, shaking, a sensation of impending doom, followed by fainting.
Некоторые из тех, кто оказывал первую помощь, также почувствовали недомогание; так, один из них сообщил, что вдруг перестал четко видеть и почувствовал общую слабость, дрожь, ощущение обреченности, после чего потерял сознание.
Adolescent children were reported to be finding the situation particularly difficult - one child interviewed was visibly shaking as he described bombing which had taken place some weeks before.
Сообщается, что особенно тяжело воспринимают ситуацию подростки: при опросе одного ребенка явно бросило в дрожь, когда он стал рассказывать о бомбардировке, случившейся несколькими неделями раньше.
Your hand is shaking.
Ваша рука дрожит.
Your voice is shaking.
Твой голос дрожит.
Everything is shaking, and quivering...
Все дрожит и вибрирует...
Why your hand is shaking?
Почему ваша рука дрожит?
Your voice is shaking right now.
У тебя голос дрожит.
Look at the way your hand is shaking.
Посмотри как дрожит твоя рука.
Check if my leg is shaking, I feel it shaking.
Посмотри, если у меня дрожит нога. Я чувствую, что у меня дрожит нога.
My hand is shaking while I am writing this.
Моя рука дрожит, пока я это пишу.
He was still shaking uncontrollably.
Его все еще била неудержимая дрожь.
Look how your hand is shaking!
Ишь ручка-то как дрожит!
Winky was shaking her head, trembling.
Винки, все еще дрожа, яростно затрясла головой:
Heh, heh!” “You're shaking, too, Porfiry Petrovich.”
хе-хе! — Да и вы дрожите, Порфирий Петрович.
Shaking all over, Harry pulled himself up.
Гарри с трудом унял сотрясавшую его дрожь.
Harry could feel himself shaking, not with fear, but with a fresh wave of fury.
Гарри заколотила дрожь, но уже не от страха, а от злости.
“Always wanted to shake your hand—I’m all of a flutter.”
— Всегда хотела пожать вашу руку… Я вся дрожу.
Shaking, Harry moved three spaces to the left.
Ощущая дрожь во всем теле, Гарри сдвинулся на три клетки влево.
Harry found he was so full of rage and hatred he was shaking.
Гарри был так переполнен гневом и ненавистью, что его колотила дрожь.
“We thought you’d died,” said Alicia, who was shaking.
— Мы думали, ты умер. — Алисию до сих пор била дрожь.
The next court hearing, on 30 September 2004, was also postponed, because Mr. Pavlyuchenkov told the court that he was "shaking, and ... afraid of the relative of Ms. V.".
Следующее судебно заседание, назначенное на 30 сентября 2004 года, также было перенесено в связи с заявлением г-на Павлюченкова в судебном заседании о том, что "его трясет и... он боится родственника г-жи В".
This thing is shaking.
Эта штуковина трясется.
Now the whole house is shaking.
Теперь весь дом трясется.
I don't know why-- your hand is shaking.
Я не знаю, как.. Ваша рука трясется.
It's hard not to worry when the ground is shaking, right?
Не надо так нервничать. Просто земля немного трясется.
yes chihuahua is shaking a fearful dog but shaking too much it's the race shouldn't be it's too much enough, it's late
Да. Чихуахуа трясется... Собака испугана.
My foot is shaking, it wants to kick his ass so bad.
Моя нога трясется, ей хочется сильно пнуть его под зад.
The abbey is shaking violently and explosions abound the top, yes, the top of the abbey is collapsing.
Все здание Аббатства трясется Крыша...да, крыша церкви рушится
What does surprise me is a man with millions of dollars is shaking down local businesses.
Вот это сюрприз для меня, человек с миллионами трясет малый бизнес.
I come in their room, and that girl is shaking her hand at the baby.
Я иду к ним в комнату, и эта девушка, оказывается, трясет ребенка за руку. Я говорю: "Жестокая!
“Look,” she said, “you’re shaking!
Послушайте, — сказала она, — вас же всего трясет!
He also realized that he was shaking.
Он почувствовал, что его всего трясет.
Harry could feel Ron shaking.
Гарри чувствовал, как Рона трясет.
Harry was pleased to see that he was shaking.
И Гарри не без удовольствия отметил: того от страха трясет так, что колотится мантия.
Harry, following the beam with his astonished gaze, saw that Voldemort’s long white fingers too were gripping a wand that was shaking and vibrating.
Гарри, изумленно проследив взглядом за этим лучом, увидел, что палочка Волан-де-Морта тоже вибрирует и трясется в его длинных бледных пальцах.
Harry could do nothing to prevent it, he was tied too tightly… Squinting down, struggling hopelessly at the ropes binding him, he saw the shining silver dagger shaking in Wormtails remaining hand.
Гарри не мог ему воспротивиться. Скосив глаза, тщетно пытаясь выпутаться из веревок, увидел, как трясется серебряный кинжал в оставшейся руке Хвоста.
Maybe you don't count it nothing to have a real college doctor to see you every day — you, John, with your head broke — or you, George Merry, that had the ague shakes upon you not six hours agone, and has your eyes the colour of lemon peel to this same moment on the clock? And maybe, perhaps, you didn't know there was a consort coming either?
Может быть, вы ни во что не ставите ежедневные визиты доктора, доктора, окончившего колледж? Твоему продырявленному черепу, Джон, уже не надобен доктор? А ты, Джордж Мерри, которого каждые шесть часов трясет лихорадка, у которого глаза желтые, как лимон, – ты не хочешь лечиться у доктора?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test