Traduction de "is scar" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Scars are still visible.
Шрамы видны до сих пор.
It is a scar not only on the face of this city; it is a scar on the world, a terrible reminder of an unspeakable act of horror.
Это шрам не только на лице нашего города; это шрам и на лице всего мира -- страшное напоминание о кошмарном акте террора.
(c) A permanent scar on the face;
c) постоянному шраму на лице;
Its scars still remain.
Ее шрамы сохраняются до сих пор.
While the medical examination of the complainant has indicated that he has a scar, there is no evidence that the scar was obtained by torture.
Хотя в ходе медицинского обследования на теле заявителя был обнаружен шрам, ничто не доказывает того, что этот шрам появился вследствие пыток.
Special marks: No obvious scars.
Особые приметы: заметные шрамы отсутствуют.
It is a scar on the moral conscience of the world.
Это шрам на совести мирового сообщества.
Regarding the scarring on Ilhom Ismonov's body, the examination stated that due to the lapse of time it was difficult to establish the origins of the scarring.
Что касается шрамов на теле Ильхома Исмонова, то в медицинском заключении отмечается, что вследствие давности образования шрамов определить их происхождение трудно.
There are visible scars of wounds and marks inflicted on him ...
Явно видны нанесенные ему шрамы и ссадины...
Where is Scar holed up?
Где стоит Шрам?
All that's left is scar tissue.
Остались лишь шрамы.
All I got left is scars.
Все, что у меня есть, - это шрамы.
Still, why is Scar so preoccupied with coming after Edward?
Но почему Шрам так настойчиво преследует господина Эдварда?
The only harm upon her, there is scarring. Her back.
Только травма, которая имеет то шрамы на спине.
We're a band-aid. And once you rip it off, all we are to each other is scars.
Мы лейкопластырь... и как только ты его сорвешь, мы будем друг для друга лишь шрамами.
I've had annual MRIs since that time, so over the course of the last eight years, annual MRIs have confirmed, all that's left of the tumor is scar tissue
С тех пор каждый год я делаю МРТ, и за последние 8 лет каждый год на снимках виден только шрам, оставшийся от опухоли.
His scar was still searing.
Шрам у него все еще горел.
“The Death Eaters’ scars.
— Шрамы Пожирателей смерти.
Harry’s scar throbbed.
Шрам дергало болью.
“Did you see his scar?”
— Ты видел его шрам?
My scar hurt again.
Мой шрам разболелся снова.
Harry’s scar was still prickling.
Шрам у Гарри все еще болел.
His scar was starting to prickle again.
Шрам снова покалывало.
The scar on Harry’s forehead was prickling.
Шрам на лбу Гарри покалывало.
I know it was your scar!
— Я же знаю, это опять твой шрам!
Harry’s scar was blinding him with pain.
От боли в шраме Гарри почти ослеп.
The forensic medical report confirms that several scar formations on his body are consistent with the complainant's description of his torture.
В заключении судебно-медицинской экспертизы подтверждается, что ряд рубцовых образований на его теле согласуется с описанными заявителем пытками.
The forensic medical report submitted by him only concludes that the scar formations on his body could have been caused between 1997 and 2000.
В представленном им судебно-медицинском заключении делается лишь вывод о том, что рубцовые образования на его теле могли быть вызваны событиями, имевшими место с 1997 по 2000 год.
4.8 The State party argues that it cannot be excluded that the complainant's scar formations result from causes other than torture suffered between 1997 and 2000.
4.8 По мнению государства-участника, нельзя исключать, что рубцовые образования появились у заявителя по другим причинам, нежели пытки, перенесенные в период с 1997 по 2000 год.
The State party reiterates that it cannot be excluded that the torture took place before 1997, when he was captured by enemy forces in Lebanon in 1989, and that some of the scar formations result from war injuries.
Государство-участник еще раз указывает, что нельзя исключить того, что заявитель подвергался пыткам до 1997 года, когда он был захвачен силами противника в Ливане в 1989 году, и что некоторые из рубцовых образований были вызваны ранениями во время войны.
March 2003 to January 2005: an health care insurance coverage is provided for capillary prosthetics in the case of patients having chemotherapy treatments and/or radiotherapy (mandatory insurance reimburses Euro120 every two years), and of patients that are victims of a alopecia on more than 30% of the skin (following an illness of hair follicles) and/or receiving a alopecia scar of a physical-chemical, traumatic, or inflammatory origin covering more than 30% of the skin (the reimbursement is Euro180).
- Март 2003 года - январь 2005 года: в рамках страхования от болезней предусмотрена компенсация на протезы кровеносных сосудов для пациентов, проходящих курс химиотерапии и/или лучевой терапии (по линии обязательного медицинского страхования раз в два года выплачивается компенсация в размере 120 евро), и для пациентов, страдающих выпадением волос площадью более 30 процентов (в результате поражения волосяного фолликула) и/или рубцовой алопецией физико-химического, травматического или воспалительного происхождения площадью более 30 процентов (компенсация в размере 180 евро).
There is scar tissue throughout the pelvic organs.
Рубцовая ткань обнаружена во всех органах малого таза.
What we believe is scar tissue here is impairing your ability to convert short-term memory into long-term memory while you sleep.
Рубцовая ткань мешает твоей способности... переводить во время сна кратковременную память в долговременную.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test