Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The greatest thought is God; the greatest thing is love; the greatest mystery is death; the greatest challenge is life; the greatest waste of time is hate; and the most expensive indulgence is pride.
<<Величайшая мысль -- это Бог, величайшее чувство -- это любовь, величайшая тайна -- это смерть, величайшая задача -- это жизнь, самая пустая трата времени -- это ненависть и самая дорогая прихоть -- это гордость>>.
The single greatest liability for a lawyer is pride.
Самая страшная опасность для адвоката - это гордость.
This was the pride of Dave as wheel-dog, of Sol-leks as he pulled with all his strength; the pride that laid hold of them at break of camp, transforming them from sour and sullen brutes into straining, eager, ambitious creatures;
Эта гордость просыпалась и в Дэйве, когда его впрягали на место коренника, она заставляла Соллекса тянуть нарты, напрягая все силы. Она воодушевляла всех собак, когда приходило время отправляться в путь, и преображала угрюмых и раздражительных животных в полных энергии, честолюбивых и неутомимых тружеников.
Yes, it was to avoid this shame that I wanted to drown myself, Dunya, but I thought, as I was already standing over the water, that if I've considered myself a strong man all along, then let me not be afraid of shame now,” he said, getting ahead of himself. “Is that pride, Dunya?” “Yes, it's pride, Rodya.”
Да, чтоб избежать этого стыда, я и хотел утопиться, Дуня, но подумал, уже стоя над водой, что если я считал себя до сей поры сильным, то пусть же я и стыда теперь не убоюсь, — сказал он, забегая наперед. — Это гордость, Дуня? — Гордость, Родя.
I stand here today with pride and satisfaction.
Сегодня я испытываю чувство гордости и удовлетворения.
The possession of nuclear weapons is not a source of pride.
Обладание ядерным оружием не есть источник гордости.
His contribution was a matter of pride for the people of Pakistan.
Его вклад наполняет чувством гордости всех пакистанцев.
That too was a moment of great pride for all of us.
Все мы испытали гордость в связи с этим событием.
I know y'all can't eat without me, 'cause all y'all got is pride.
Без меня вы не прокормитесь, потому что у вас есть только гордость.
I've been pushed to the point where all I'm left with is pride.
Я издавал свои романы до тех пор, пока мне позволяла моя гордость
But pride—where there is a real superiority of mind, pride will be always under good regulation.
Но гордость… Что ж, тот, кто обладает настоящим умом, может всегда удерживать гордость в должных пределах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test