Traduction de "is practicable" à russe
Exemples de traduction
It is not clear that whether this is practicable.
Однако не ясно, выполнимо ли это.
Practical implementation: This option will make it possible to address certain enforcement problems.
Выполнимость: такая возможность позволяет устранить трудности применения.
Practical measures must be adopted, setting goals that can be brought to realization.
Мы должны принять практические меры, наметив реальные и выполнимые цели.
17. Mandates should strike a balance between what was desirable and what was practical.
17. Поручения должны обеспечивать оптимальное соотношение между желаемым и практически выполнимым.
34. Third, mandates should strike a balance between the desirable and the practical.
34. Втретьих, поручения должны обеспечивать оптимальное соотношение между желаемым и практически выполнимым.
The plan set out 12 practical and achievable measures whose implementation had already begun.
План содержит в себе 12 практических и реально выполнимых мер, осуществление которых уже началось.
A promising start has been made in the search for practical and workable solutions at the level of the boards.
То, как начался поиск практических и реально выполнимых решений на уровне руководящих органов, вселяет надежды.
The workload for two years, for the SBSTA and the secretariat, should be practical and realistic;
с) объем работы, которую предстоит провести ВОКНТА и секретариату в течение двух лет, должен быть реально выполнимым;
But the paragraph requires only that all "practicable" measures be taken, meaning those that are feasible, workable and reasonable.
Однако данный пункт требует только, чтобы были приняты все "практически осуществимые" меры, то есть реальные, выполнимые и разумные меры.
- This is practically a hotel.
- Это практически как гостиница.
Fish meat is practically a vegetable.
Мясо рыбы это практически овощ.
All right, the guy code is practically written law.
А кодекс парней это практически написанный закон.
Which is practically all the time, if you ask me.
А это практически постоянно, как по мне.
Yeah, your life in bluebell is practically a telenovela.
Да, твоя жизнь в Блюбелле это практически телесериал.
That is practically verbatim the military stand on homosexual conduct.
Это, практически, слово в слово позиция армии в отношении гомосексуалистов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test