Traduction de "is possessed" à russe
Exemples de traduction
He is possessed by the Great One.
Он одержим Великим.
- Because the King is possessed!
- Почему? - Потому что король одержим. - Что?
You must tell him that Elyan is possessed.
Сообщи ему, что Элиан одержим.
People believe the boy is possessed, Claire.
Люди верят, что мальчик одержим, Клэр.
What evidence do you have this man is possessed?
Какие доказательства, что этот человек одержим?
Someone in there is possessed by a demon.
Кто-то в этом доме одержим демоном.
When somebody is possessed by Ghede, Ghede is poking fun at death.
Когда кто-то одержим Геде, Геде высмеивает смерть.
My brother, my lord bishop, is possessed by the devil and must be examined.
Мой брат, господин епископ, одержим дьяволом и мы должны его испытать.
But he was not being possessed, they had all agreed on that…
Но ведь он не одержим, все на этом сошлись…
said Harry, who was feeling more and more nettled. “Well, that was a bit stupid of you,” said Ginny angrily, “seeing as you don’t know anyone but me who’s been possessed by You-Know-Who, and I can tell you how it feels.”
— Ну, это глупо с твоей стороны, — сказала Джинни. — Из всех твоих знакомых только я одна знаю, каково это, когда ты одержим Сам-Знаешь-Кем, и могу тебе рассказать. Гарри на секунду застыл, ошеломленный этими словами.
Ireland does not possess (and has never possessed) any weapons, armaments and ammunitions containing depleted uranium.
Ирландия не обладает (и никогда не обладала) оружием, вооружениями и боеприпасами, содержащими обедненный уран.
The Government of the Commonwealth of Dominica does not possess and has no intention of possessing weapons of mass destruction and their means of delivery.
Правительство Содружества Доминики не обладает и не намеревается обладать оружием массового уничтожения и средствами его доставки.
At the outset, it is important to stress that Peru does not possess, and does not intend to possess, any weapons of mass destruction.
Прежде всего необходимо подчеркнуть, что Перу не обладает оружием массового уничтожения и не стремится обладать им в будущем.
Bangladesh does not produce and possess or plan to produce and possess CW including Related Materials in future
Бангладеш не производит ХО и относящиеся к нему материалы и не обладает ими, а также не планирует производить их или обладать ими в будущем
In contrast to the United States, Cuba does not possess and never intends to possess any weapon of mass destruction.
В отличие от Соединенных Штатов Куба не обладает и не намеревается обладать какими-либо видами оружия массового уничтожения.
(a) possesses a nuclear explosive device; or
а) обладает ядерным взрывным устройством; или
Aalready possess organizational support; and
i) уже обладает организационной базой; и
Possess similar varietal characteristics
обладать характеристиками соответствующей разновидности;
She acts as if she is possessed.
Она ведет себя так, словно обладает силой.
When you introduce genetic material to our life form which is possessed of a sort of I hesitate to say "atavism" but let us say an aggressive nature.
Когда вы ознакомили наши организмы с генетическим материалом, которые обладали неким, не побоюсь этого слова, атавизмом, скажем, агрессивная природа.
Possessing the wand isn’t enough!
Обладать палочкой недостаточно!
But the great advantage of the coracle it certainly possessed, for it was exceedingly light and portable.
И все же она обладала главными преимуществами древнего челнока: была легка, и ее свободно можно было переносить с места на место.
She had the doctor trait which some dogs possess;
Скит, как и некоторые другие собаки, обладала инстинктивным уменьем врачевать раны и болезни.
It is the power held within that room that you possess in such quantities and which Voldemort has not at all.
Именно этой силой ты обладаешь в достатке, а Волан-де-Морт, наоборот, вовсе ее лишен.
said Mr. Bennet, “and it is happy for you that you possess the talent of flattering with delicacy.
— Вы рассуждаете весьма здраво, — сказал мистер Беннет. — И ваше счастье, что вы обладаете талантом льстить с такой деликатностью.
A commodity, therefore, which sells for half an ounce of silver at Canton may there be really dearer, of more real importance to the man who possesses it there, than a commodity which sells for an ounce at London is to the man who possesses it at London.
Поэтому товар, который в Кантоне продается за пол-унции серебра, может быть в действительности там дороже или иметь большее действительное значение для человека, который обладает им, чем товар, который продается в Лондоне за одну унцию, для человека, обладающего им в Лондоне;
With the greater part of rich people, the chief enjoyment of riches consists in the parade of riches, which in their eye is never so complete as when they appear to possess those decisive marks of opulence which nobody can possess but themselves.
Для большинства богатых людей главное наслаждение богатством состоит в возможности выставлять это последнее напоказ; в их глазах оно никогда не бывает полным, если они не обладают теми внешними отличиями богатства, какими не может обладать никто, кроме их одних.
The exclusive trade of the colonies, therefore, as it diminishes, or at least keeps down below what they would otherwise rise to, both the enjoyments and the industry of the countries which do not possess it; so it gives an evident advantage to the countries which do possess it over those other countries.
Следовательно, поскольку монопольная торговля с колониями уменьшает или по крайней мере не допускает роста потребления и промышленности стран, которые не обладают ею, постольку она дает очевидное преимущество странам, обладающим ею.
His houses were all built in the form of castles, and seem to have been the principal fortresses which he possessed.
Его дома строились все в виде замков и, по-видимому, представляли собою главные крепости, какими он обладал.
In an opulent and civilised society, a man may possess a much greater fortune and yet not be able to command a dozen people.
В богатом и цивилизованном обществе человек может обладать гораздо большим состоянием и, однако, не быть в состоянии командовать и дюжиной людей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test