Traduction de "is multitude" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It aims at supporting a multitude of different causes.
Она направлена на поддержку множества различных целей.
The emerging international situation is fraught with a multitude of challenges.
Складывающаяся сейчас международная ситуация чревата множеством проблем.
We do recognize that there are a multitude of aspects of outer space.
Мы признаем, что у космического пространства есть множество аспектов.
Our programme countries face a multitude of challenges.
Страны, в которых осуществляются наши программы, сталкиваются с множеством проблем.
46. The multitude of human rights bodies was indeed troubling.
46. Наличие множества органов по правам человека вызывает не что иное, как обеспокоенность.
UNFPA has a multitude of indicators (see figure 8 below).
41. В ЮНФПА ставится множество показателей (см. диаграмму 8 ниже).
There would in this case, no doubt' have been a great multitude of religious sects.
В таком случае, без сомнения, налицо оказалось бы большое множество религиозных сект.
A man of fortune, for example, may either spend his revenue in a profuse and sumptuous table, and in maintaining a great number of menial servants, and a multitude of dogs and horses;
Состоятельный человек, например, может расходовать свой доход на обильный и роскошный стол, на содержание большого числа домашних слуг и множества собак и лошадей;
Secondly, it may obstruct the industry the people, and discourage them from applying to certain branches of business which might give maintenance and unemployment to great multitudes.
во-вторых, он может затруднять приложение труда населения и препятствовать ему заниматься теми промыслами, которые могут давать средства к существованию и работу большому множеству людей.
Thither we had now to walk, and our way, to my great delight, lay along the quays and beside the great multitude of ships of all sizes and rigs and nations.
Нам, к величайшей моей радости, пришлось идти по набережной довольно далеко, мимо множества кораблей самых различных размеров, оснасток и национальностей.
In civilised society he stands at all times in need of the cooperation and assistance of great multitudes, while his whole life is scarce sufficient to gain the friendship of a few persons.
В цивилизованном обществе он непрерывно нуждается в содействии и сотрудничестве множества людей, между тем как в течение всей своей жизни он едва успевает приобрести дружбу нескольких лиц.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test