Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
26 Text to be reproduced in ibid., No. 32 (1996) (in press).
26 Текст будет воспроизведен там же, № 32 (1996) (находится в печати).
This prohibition is reflected in specific treaty obligations and forms part of customary international law (ibid., para. 52).
Этот запрет находит отражение в конкретных договорных обязательствах и является принципом обычного международного права (там же, пункт 52).
If the claim is substantiated, the judge sets aside the police reports and orders a reopening of investigations" (ibid., para. 74).
Если это утверждение находит подтверждение, судья аннулирует протоколы допросов и распоряжается о повторном проведении расследования" (там же, пункт 74).
As indicated in the financing report (see ibid., para. 54 (a)), the estimate is calculated on the basis of 40 indicted persons in detention.
Как указано в докладе о финансировании (см. там же, пункт 54(a), смета по данной статье была определена исходя из того, что под стражей будут находиться 40 обвиняемых.
The Secretary-General states that the remaining entities are on track for implementation within their respective timelines (ibid., para. 4).
Генеральный секретарь отмечает, что все остальные организации системы Организации Объединенных Наций находятся на продвинутом этапе перехода на МСУГС и ведут работу по графику (там же, пункт 4).
It had before it the report of the Commission on Population and Development at its twenty-ninth session. Ibid., Supplement No. 5 (E/1996/25).
На рассмотрении Совета находился доклад Комиссии по народонаселению и развитию о работе ее двадцать девятой сессии Там же, Дополнение № 5 (E/1996/25).
In addition, please indicate whether the consular organs conduct regular monitoring of prisons where Tajik migrant workers serve sentences (ibid.).
Кроме того, укажите, пожалуйста, осуществляют ли консульские органы регулярный контроль в тюрьмах, в которых находятся таджикские трудящиеся-мигранты, отбывающие срок наказания (там же).
If the present negative trends continue, there is the risk that [persons with disabilities] may increasingly be relegated to the margins of society, dependent on ad hoc support.” Ibid., para. 5.
Если нынешние негативные тенденции сохранятся, то возникнет опасность того, что инвалиды будут во все большей степени подвергаться социальной маргинализации, находясь в зависимости от случайной помощи" 12/.
As at 30 June 2014, the working capital reserve remained at $45 million and the cash balance amounted to $150 million (ibid., para. 98).
По состоянию на 30 июня 2014 года в резерве оборотных средств находилось 45 млн. долл. США, а объем денежной наличности составлял 150 млн. долл. США (там же, пункт 98).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test