Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Now, that's an ending that is flat and inane beyond belief.
Вот тебе концовка неимоверно плоская и бессмысленная.
Hard to say specifically, but the fracture pattern is flat and rounded.
Трудно сказать точно, но структура трещин плоская и округлая.
I'm talking to people who still think the earth is flat.
Я говорю с людьми, для которых земля до сих пор плоская.
He was lying on the flat stones of Ravenhill, and no one was near.
Он лежал на плоских камнях Вороновой высотки один-одинешенек!
Frodo and Sam sat on one of the flats, resting their backs.
Фродо и Сэм уселись на большом плоском камне, прислонившись к скату.
The land beneath seemed flat, but shadow wrinkles said otherwise.
Земля казалась совершенно плоской, но скользящие тени разрушали эту иллюзию.
It had short legs thick as tree trunks with flat, horny feet.
У тролля были короткие ноги толщиной с дерево и плоские мозолистые ступни.
The world is really a flat plate supported on the back of a giant tortoise.
В действительности мир — это плоская плита, покоящаяся на спине гигантской черепахи.
Wide flats lay on either bank, shadowy meads filled with pale white flowers.
По берегам протянулись плоские низины, туманные луга в беловатых цветах.
here, ma'am!” And he took an old, flat silver watch from his pocket.
— Заклад принес, вот-с! — И он вынул из кармана старые плоские серебряные часы.
Sam looked up out of the hollow. The land all about was dreary, flat and drab-hued.
Сэм выглянул из ямины: плоскую равнину подернуло тусклым сумраком.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test