Traduction de "is expressible" à russe
Exemples de traduction
They also expressed
Они также выразили
They expressed the hope that it had
Они выразили надежду на то, что она
It may be expressed by the formula:
Ее можно выразить формулой:
It could express willingness.
Он может выразить свою готовность.
The Ministers further expressed their
Министры далее выразили свою
It expressed its appreciation to:
Конференция выразила признательность:
They expressed their support for this initiative.
Они выразили свою поддержку этой инициативе.
They expressed their determination to this end.
Они выразили свою решимость в этом направлении.
Maniac, I think Mr Ruskin is expressing an interest in your work.
Маньяк, мне кажется, мистер Рёскин выразил интерес к твоей работе.
Just figure out what it is, express an interest in it, and divert his attention.
Просто пойми, что это, вырази к этому интерес и отвлеки его внимание.
The Vatican is expressing sympathy for the mugging victim a Dusseldorf tourist now confirmed dead...
Ватикан выразил соболезнование родным пострадавшего от нападения туриста из Дюссельдорфа... Который, как нам подтвердили, скончался...
I was not going to express myself so.
– Я не так хотела выразиться.
I may have expressed myself badly, but I didn't mean that."
Я, может быть, не так выразился
But Sam had no words to express what he felt.
Только у Сэма не было слов, чтобы все это выразить.
you have expressed my own thoughts.
вы именно выразили мою мысль в одном слове.
But neither words nor exclamations could express his agitation.
Но он не мог выразить ни словами, ни восклицаниями своего волнения.
He wished he had expressed a more achievable ambition now that exam time was here.
Теперь, перед самыми экзаменами, он жалел, что не выразил более скромных намерений.
Anything is possible when one is intoxicated, as you neatly express it, prince.
Всё возможно в пьяном виде, как вы с искренностью выразились, многоуважаемый князь!
Harry looked right back, an expression of innocent determination on his face.
Гарри выразил лицом простодушие, но взгляд Хагрида выдержал твердо.
He rolled his eyes round heavily, but he was too far gone to express surprise.
Он с трудом поднял на меня глаза, но даже не выразил удивления – до такой степени был пьян.
I am not indebted for my present happiness to your eager desire of expressing your gratitude.
И сегодняшним блаженством я обязан не вашей решимости выразить мне благодарность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test