Traduction de "is evenly distributed" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
With evenly distributed expenditures, the Lorenz curve would lie on the diagonal.
Если бы расходы распределялись равномерно, то кривая Лоренца лежала бы на диагонали.
The rest of the criteria (findings, conclusions and recommendations) are for the most part evenly distributed.
Остальные критерии (результаты, выводы и рекомендации) в основном распределяются равномерно.
Ways must be found to ensure that the benefits of globalization were evenly distributed and that globalization had a human face.
Необходимо найти возможности для обеспечения того, чтобы блага глобализации распределялись равномерно и чтобы процесс глобализации осуществлялся почеловечески.
244. Scholarships through the Ministry of Education, as well as the Scholarship Unit are evenly distributed and are not gender dependent.
244. Стипендии, предоставляемые по линии Министерства образования, так же как и Группы стипендий, распределяются равномерно и не зависят от гендерного фактора.
The benefits have not always been evenly distributed, however, and economic growth has often paralleled income inequality.
Однако выгоды его развития не всегда распределялись равномерно, и зачастую темпам экономического роста соответствовали темпы роста неравенства доходов.
More mature technologies (e.g. telephone lines) are more evenly distributed, compared to more recent technologies (e.g. Internet hosts).
Более зрелые технологии (например, телефонные линии) распределяются равномернее по сравнению с более поздними технологиями (например, интернет-хостами).
(c) Because of the country preferences of bilateral donors, ODA does not get evenly distributed among countries according to their needs;
c) из-за различий в преференциях двухсторонних доноров в отношении отдельных стран ОПР не распределяется равномерным образом между странами в соответствии с потребностями последних;
The large packagings shall be loaded to 1.25 times its maximum permissible gross mass, the load being evenly distributed.
Крупногабаритная тара загружается так, чтобы ее масса брутто в 1,25 раза превышала ее максимально допустимую массу брутто, причем груз распределяется равномерно.
Demand for the treatment of cannabis use is relatively evenly distributed among different age groups.
Спрос на лечение по поводу употребления каннабиса достаточно равномерно распределяется между различными возрастными группами.
The light shall be as evenly distributed as possible within zones 1, 2, and 3 for Class C or D headlamps.
Свет должен как можно равномернее распределяться в зонах 1, 2 и 3 для фар класса С или D.
The scheduled incountry visits of Annex I Parties shall be evenly distributed over the course of the commitment period.
Намеченные посещения Сторон, включенных в приложение I, равномерно распределяются в течение периода действия обязательств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test