Traduction de "is endurable" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
A culture of tolerance is a prerequisite for an enduring peace.
Формирование культуры терпимости является непременным условием установления прочного мира.
Through this process, we hope to engender an enduring global culture of peace, tolerance and diversity.
Мы надеемся, что этот процесс позволит создать прочную глобальную культуру мира, терпимости и разнообразия.
In spite of the high levels of violence that many of them endure, they remain committed to promoting an inclusive and violence-free school environment.
Несмотря на то, что многие из них постоянно сталкиваются с насилием, они все же стремятся к созданию в школах обстановки всеобщей терпимости и искоренению насилия.
That cross-religious understanding and accommodation has endured the test of time and events and lives on to further strengthen and deepen the bonds.
Эти межрелигиозное понимание и терпимость выдержали проверку временем, прошли все испытания и продолжают жить и служить основой для укрепления и углубления отношений между людьми.
For Guinea-Bissau's political leaders, Cabral's idea represents an enduring heritage that is the foundation of values such as dialogue, tolerance, non-violence and reconciliation.
По мнению политического руководства Гвинеи-Бисау, идея Кабрала является непреходящим наследием, которое лежит в основе таких ценностей, как диалог, терпимость, ненасилие и примирение.
My delegation believes that we have reached a stage where we should start taking concrete steps for the establishment of an enduring culture of tolerance and peace.
Моя делегация считает, что мы достигли такого этапа, на котором нам следует приступать к осуществлению конкретных шагов по утверждению прочной культуры терпимости и мира.
Having endured repeated and devastating invasions, Georgia again and again rose from the ashes without losing any of its inherent tolerance and respect for other nations and religions.
Перенесшая неоднократные разрушительные нашествия Грузия вновь и вновь возрождалась из пепла и не растеряла ни капли присущей ей терпимости и уважения к нациям и религиям.
He also noted that "Our journalists are being slapped in the face and by enduring [it] and exercising patience, they are teaching State officials that nothing can be solved without tolerance and restraint".
Он также отметил, что "наши журналисты получают пощечины, они сносят [это] и проявляют терпение и тем самым показывают государственным чиновникам, что ничего нельзя добиться без проявления терпимости и сдержанности".
Our tourist facilities have endured terrorist attacks, employing Central American mercenaries, organized and financed from the United States, with the full awareness and tolerance of the authorities of that country.
Наши туристические объекты подвергаются террористическим нападениям с использованием центральноамериканских наемников, организуемым и финансируемым с территории Соединенных Штатов, с полного ведома и при терпимом отношении властей этой страны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test