Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
17. Incubated eggs are eggs which have been in an incubator from the time they were laid.
Инкубационные яйца - это яйца со времени их закладки в инкубатор.
16. Broken eggs are eggs with cracked shells and damaged membranes, resulting in the exposure of their contents.
Битые яйца - это яйца, имеющие трещины скорлупы и разрывы подскорлупных оболочек, приводящие к обнажению содержимого.
12. Chilled eggs are eggs which have been refrigerated in premises artificially maintained at a temperature between 0о C and +5о C.
Охлажденные яйца - это яйца, которые были охлаждены в помещениях с искусственно поддерживаемой температурой от 00С до +50С.
14. Slightly soiled eggs are eggs with superficial soiling not exceeding in all 1/8 of the total surface of the eggshell, or accumulations not exceeding 1/16 of the total surface of the eggshell.
Слегка загрязненные яйца - это яйца, имеющие поверхностное загрязнение, занимающее не более 1/8 общей поверхности скорлупы, или же несколько загрязнений, в общей сложности занимающих не более 1/16 общей поверхности скорлупы.
11. Fresh eggs are eggs which have not been washed or dry-cleaned and which are collected at least once weekly and which should be packed and graded not later than the first working day after arrival at the packing station.
Свежие яйца - это яйца, которые не были вымыты или очищены сухим способом и которые собирают не менее раза в неделю, упаковывают и сортируют не позднее чем в первый рабочий день по прибытии на упаковочную станцию.
“Potter!” Snape snarled, and he actually turned his head and stared right at the place where Harry was, as though he could suddenly see him. “That egg is Potter’s egg.
— Поттер! — рыкнул Снегг и взглянул на то место, где стоял Гарри, как будто видел его. — Это яйцо Поттера.
A traveler gave me to Hagrid when I was an egg.
Один путешественник подарил меня Хагриду, когда я еще сидел в яйце.
I won’t even be able to hear the egg over this lot.”
Тут такой шум, все равно толку не будет. Даже не расслышу, что там в яйце.
How on earth was this supposed to help solve the mystery of the egg?
Как можно, купаясь в бассейне, разгадать тайну золотого яйца?
I smelt sickly eggs by the barrel, and rotten cabbages, and such things;
Несло тухлыми яйцами, как будто их тут были сотни, и гнилой капустой;
Why hadn’t he got to work on the egg’s clue sooner?
Почему так поздно взялся за загадку-подсказку яйца?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test