Traduction de "is dilapidated" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Demolition of dilapidated housing
Снос ветхого жилья
(c) Policies to combat dilapidated housing
c) Меры по решению проблемы ветхого жилья
In reality most Cameroonian prisons are dilapidated.
В действительности же большинство камерунских тюрем находятся в ветхом состоянии.
The buildings themselves are quite old and dilapidated.
Сами здания довольно старые и находятся в ветхом состоянии.
Replacement of dilapidated blocks at Arroub Boys' School
Замена ветхих блоков в школе для мальчиков в Арубе
Assistance to citizens in acquiring housing to replace demolished dilapidated housing
Содействие гражданам в приобретении жилья вместо сносимого ветхого
755. Instruction in dilapidated school buildings is conducted in difficult conditions.
755. Обучение в ветхих школьных зданиях проходит в трудных условиях.
Most prison buildings are old and seriously dilapidated.
36. Большинство пенитенциарных учреждений находится в старых и полуразрушенных зданиях.
81. In Kisangani, the main prison is in a dilapidated state such that security can no longer be guaranteed.
81. В Кисангани главная тюрьма находится в полуразрушенном состоянии и не позволяет более обеспечивать безопасность.
40. The prison of Kampot comprises a number of dilapidated buildings in a poor state of repair.
40. Тюрьма в Кампоте состоит из нескольких полуразрушенных зданий, нуждающихся в серьезном ремонте.
90. The dilapidated buildings in Barrio Reus were reoccupied between 1980 and 2008.
90. Что касается семей, выселенных из квартала Реус, то в период 1980−2008 годов они вновь заселили полуразрушенные здания.
19. The repatriation or relocation of refugees has become a pressing issue, given the plight of refugees in the dilapidated camps.
19. Репатриация или переселение беженцев стали острой проблемой, принимая во внимание тяжелое положение беженцев в полуразрушенных лагерях.
Many IDPs are forced to live in shanty villages or dilapidated buildings. Most of these are unsafe or in very poor condition.
51. Многие ВПЛ вынуждены жить в лачугах и полуразрушенных зданиях, большинство из которых небезопасны или находятся в весьма плачевном состоянии.
21. If one looks at the ecological monitoring systems in Central Asian countries one finds that they are severely dilapidated in virtually all of them.
21. Анализ состояния системы мониторинга окружающей среды в ЦА свидетельствует, что практически во всех странах она находится в полуразрушенном состоянии.
In addition to these disparities, there is also the problem of the dilapidated state of 40 per cent of the infrastructure, which in general does not meet existing standards.
Помимо этих различий следует отметить полуразрушенное состояние 40% этих объектов, большинство из которых не соответствуют установленным стандартам.
This housing shortage has especially affected families living in dilapidated and overcrowded housing conditions, and has disproportionately impacted women and children.
Нехватка жилья особенно сильно повлияла на положение семей, живущих в тесноте в полуразрушенных зданиях, и оказала несоразмерное воздействие на женщин и детей.
A lone dilapidated wall at the premises of the Dayera Sharif, built after the Moghul structural pattern, still stands as silent testimony to its glorious past.
Одиночная полуразрушенная стена на территории комплекса Дайера Шариф, построенного в архитектурной традиции Моголов, все еще стоит как молчаливое свидетельство его славного прошлого.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test