Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
So the court is dealing here with a political issue.
Таким образом, в данном случае суд имеет дело с политической проблемой.
The Working Group suspects that it is dealing with an underreported phenomenon of disappearances.
Рабочая группа полагает, что она имеет дело с занижением данных о числе исчезновений.
:: Do not rely on a business card as a means of identification of the individuals with whom one is dealing.
:: Не полагайтесь на визитную карточку как на средство установления личности лиц, с которыми вы имеете дело.
Mr Strange should know what kind of a man he is dealing with.
Полагаю, мистер Стрендж должен узнать, с кем он имеет дело.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test