Traduction de "is crystal" à russe
Exemples de traduction
Formulation: colourless crystals
Препарат: бесцветные кристаллы
free from evident sugar crystals;
без различимых кристаллов сахара;
(a) Colourless crystals (IPCS, 1994)
a) бесцветные кристаллы (IPCS, 1994)
(b) Pure active ingredient: crystals
b) чистый активный ингредиент: кристаллы
594. The recommendation on Crystal is overtaken by events.
594. Эта рекомендация, касающаяся <<Кристалла>>, утратила актуальность.
Piezo-electric crystals, parts of transistors and cathode valves
Пьезоэлектрические кристаллы, детали транзисторов и катодных ламп
Password is "crystal-palace-3-3-niner."
Пароль "кристалл-дворец-339".
Look, man, all I wanna know about is Crystal.
Послушай, мужик, всё, что я хочу знать насчёт Кристалл.
Some other crystals do that too.
Такие же создаются и другими кристаллами.
Crystal gazing is a particularly refined art,”
— Гадание по магическому кристаллу — утонченное искусство.
He positively fled when I offered to crystal gaze for him—
Я как-то предложила ему поглядеть в магический кристалл, так он просто сбежал…
Harry glanced into the crystal ball but saw nothing but swirling white mist.
Гарри глянул в кристалл — ничего, кроме молочно-белого кружащегося тумана.
Triboluminescence is the light emitted when crystals are crushed …” I said, “And there, have you got science? No!
Триболюминисценцией называется излучение света кристаллами в процессе их дробления». А затем сказал: — Это наука? Нет!
You haven’t told anything about nature—what crystals produce light when you crush them, why they produce light.
О природе здесь не сказано ничего — о том, какие кристаллы испускают при дроблении свет, почему они его испускают.
Parvati and Lavender quivered with excitement, their faces lit by the milky glow of their crystal ball.
Подружки Парвати и Лаванда задрожали от возбуждения, их лица освещало молочно-белое сияние, исходившее от магического кристалла перед ними.
He might as well have tried to see moving pictures on the desktop as in the stubbornly blank crystal ball;
Ему легче было бы увидеть движущиеся картинки на пустом столе, чем в магическом кристалле, который упрямо оставался прозрачным.
The worm drew back onto the sand, lay there momentarily, its crystal teeth weaving moonflashes.
Червь ушел обратно в песок. Какой-то миг он лежал неподвижно. Кристаллы зубов разбрасывали вокруг лунные блики.
Very good guide to all your basic fortune telling methods—palmistry, crystal balls, bird entrails.” But Harry wasn’t listening.
Отличное пособие по всем видам гадания: хиромантия, магические кристаллы, птичьи внутренности… Гарри не слушал.
The political reasons behind that are crystal clear and known to all.
Стоящие за этим политические мотивы кристально ясны и известны всем.
Unfortunately, in the world of NCDs the terms are crystal clear and painfully emphatic.
К сожалению, в самом мире неинфекционных заболеваний терминология кристально ясная и прискорбно четкая.
Our underlying message is crystal clear: Ukraine takes nuclear non-proliferation and disarmament seriously.
Наш основополагающий тезис кристально ясен: Украина серьезно воспринимает ядерное нераспространение и разоружение.
The policy of the Albanian democratic Government in the field of human rights, including minority rights, is crystal-clear.
Политика албанского демократического правительства в области прав человека, в том числе и прав меньшинств, кристально четкая.
A crystal-clear reflection of that development is such that almost every aspect of international significance is spoken in the language of law.
Кристально ясным отражением этого процесса является то, что почти все аспекты и события международной значимости находят свое выражение в правовых терминах.
The first positive aspect of this formula is that it does not give rise to a “crystallization” of international crimes.
Первый положительный аспект, который содержит в себе эта формулировка, заключается в устранении необходимости давать "кристально четкое" определение международных преступлений.
It had been argued that, in principle, rules of origin must be impartial and crystal-clear in order to facilitate world trade.
В принципе предполагалось, что правила происхождения должны носить беспристрастный и кристально транспарентный характер в целях содействия развитию мировой торговли.
The message to the would-be perpetrators of crimes in the name of a twisted ideology should be crystal-clear: do not even think about it; your terror will not pay off.
Сигнал тем, кто вынашивает планы преступлений во имя извращенной идеологии, должен быть кристально четким: даже не думайте об этом; ваш терроризм не оправдывает себя.
At the initial consideration of the issue of fissile materials in the Conference on Disarmament during the late 1990s, Pakistan made its position at the time crystal clear.
При первоначальном рассмотрении проблемы расщепляющихся материалов на Конференции по разоружению в конце 1990-х годов Пакистан тогда кристально ясно изложил свою позицию.
The 2010 outcome should make it crystal clear that we are on an irreversible path to achieve the aims set out so clearly over 40 years ago.
Итоги 2010 года должны кристально ясно показывать, что мы стоим на необратимом пути к достижению целей, изложенных так ясно более 40 лет назад.
And this is crystal meth, okay?
А это кристальный мет, так?
For once, the video is crystal clear.
В этот раз видео кристально чисто.
The dots have been connected, and the picture is crystal clear.
Точки были соединены, и картина кристально ясна.
My name is Seo Yi Hwa. This hairpin is an important folk artifact. The official designation is "Crystal Bamboo Hairpin."
Меня зовут Со И Хва. официально название экспоната "Шпилька из кристального бамбука".
Because my singing voice is crystal-clear and you sort of sound like you've got a snot bubble stuck in the back of your throat?
Мой голос кристально-чист, а у тебя будто сопли в горле застряли.
But my memories, the good and the bad, every one is crystal clear, and we're not built for that, emotionally.
Но мои воспоминания, как хорошие, так и плохие, кристально ясные, и мы не созданы для этого эмоционально.
I admit, I like to live life in the grey area, but the way I feel about you is crystal clear.
Я признаюсь, мне бы хотелось прожить жизнь в серой области, но мои чувства к тебе кристально чисты.
Moonlight flashed from crystal teeth.
Лунный свет сверкал на кристальных остриях зубов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test