Traduction de "is constant source" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The overall trends in the international economy should be a constant source of concern to the international community.
Общие тенденции в международной экономике должны стать постоянным источником обеспокоенности для международного сообщества.
In that context, armies are a heavy burden on national budgets and a constant source of tension and repression.
В связи с этим армии ложатся на национальные бюджеты тяжким бременем и становятся постоянным источником напряженности и средством угнетения.
For the people in the region and in particular those of the south, these imbalances represent a constant source of uncertainty, tension and instability.
Для жителей в регионе, и в частности в южной части, эти дисбалансы являются постоянным источником неуверенности, напряженности и нестабильности.
The financial crisis and the global economy had demonstrated that it was not possible to depend on the private sector as a constant source of funds.
Мировой финансово-экономический кризис показал, что нельзя зависеть от частного сектора как постоянного источника ресурсов.
144. The continuing presence of Rwandan refugees near Rwandan borders is a constant source of insecurity and tension.
144. Сохраняющееся присутствие руандийских беженцев вблизи границ Руанды является постоянным источником небезопасности и напряженности.
231. SAF stocks in Darfur have proven to be a constant source of supply to the Darfur armed groups.
231. Было выяснено, что запасы оружия СВС в Дарфуре служат постоянным источником пополнения вооружений дарфурских вооруженных групп.
His work at the head of the United Nations Secretariat is a constant source of legitimate pride for his brothers in Africa.
Его деятельность во главе Секретариата Организации Объединенных Наций - это постоянный источник законной гордости для его африканских братьев.
Not only have you encouraged us from the start, but your advice and suggestions have been a constant source of inspiration.
Вы не только стимулировали нашу работу с самого начала, но ваши советы и предложения служили для нас постоянным источником вдохновения.
As recent events have eloquently manifested, the continued presence of an occupying force in southern Lebanon is a constant source of violence.
Как красноречиво показали недавние события, сохранение присутствия оккупирующих сил на юге Ливана является постоянным источником насилия.
In this context, armies are a heavy burden on our budgets, apart from being a constant source of tension and repression.
В этой связи следует отметить, что содержание армий ложится тяжелым бременем на наши бюджеты, уже не говоря о том, что они являются постоянным источником напряженности и репрессий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test