Traduction de "involved in programmes" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
WAPR national branches are involved in programmes to provide a safety net for homelessness and starvation.
Национальные отделения ВАПР участвуют в программах по обеспечению системы социальной защиты бездомных и голодающих.
training of volunteers, professional associates and professionals involved in programmes of providing help to victims of trafficking in human beings.
- подготовка добровольцев, вспомогательного персонала и специалистов, участвующих в программах оказания помощи жертвам торговли людьми.
According to paragraph 133, the representatives of minority groups seemed to be involved in programmes to raise awareness about their culture and history.
48. В соответствии с пунктом 133 представители групп меньшинств, как представляется, участвуют в программах по повышению осведомленности относительно их культуры и истории.
13. FAO, UNEP and the World Bank are the only Task Force members that are directly involved in programmes on forests affected by pollution.
13. ФАО, ЮНЕП и Всемирный банк являются единственными членами Целевой группы, которые непосредственно участвуют в программах по лесам, пострадавшим в результате загрязнения.
The United Nations, for example, is involved in programmes that extend services to small entrepreneurs through microfinance projects which meet local community priorities.
Например, Организация Объединенных Наций участвует в программах по предоставлению услуг мелким предпринимателям посредством проектов микрокредитования, соответствующих приоритетам местных общин.
It is important to note though that success of individuals involved employment programmes is highly influenced by the local economic trends and labour-market demand.
В то же время важно отметить, что успех действий отдельных лиц, участвующих в программах занятости, в значительной степени зависит от местных экономических тенденций и спроса на рынке труда.
111. National museums of ethnology are also involved in programmes and exhibitions to promote intercultural contacts and disseminate values of cultural pluralism and intercultural and ethnic understanding.
111. Национальные этнологические музеи также участвуют в программах и выставках, направленных на укрепление межкультурных связей и распространение ценностей культурного плюрализма и межкультурного и этнического взаимопонимания.
Collaboration between the two agencies has the potential to be strengthened as they both are involved in programmes organized within the framework of the Forum for East Asia-Latin America Cooperation (FEALAC).
Имеются возможности для укрепления сотрудничества между двумя учреждениями, поскольку оба они участвуют в программах, организуемых в рамках Форума сотрудничества Восточной Азии и Латинской Америки (ФЕАЛАК).
- Allegations of violations of FAO Rules and Regulation, i.e., fraud and unsatisfactory conduct by staff, as well as fraudulent and corrupt activities by third parties involved in programmes and operations of the Organization;
− Заявления о нарушениях Правил и Положений ФАО, включая мошенничество и неудовлетворительное поведение сотрудников, а также мошенническую и коррупционную деятельность третьих сторон, участвующих в программах и операциях Организации
It is involved in programmes aimed at raising awareness of child rights and in advocacy efforts aimed at avoiding the employment of children in hazardous occupations in Sialkot, Multan and Shiekhupura.
Совет участвует в программах, подразумевающих повышение осведомленности о правах ребенка, а также в информационно-разъяснительной работе, направленной на борьбу с использованием детского труда в опасном производстве, в Сиалкоте, Мултане и Шикхупуре.
To strengthen its involvement in programmes of technical cooperation, advisory services and human rights advocacy programmes;
i) расширение ее участия в программах технического сотрудничества, консультативных услуг и пропаганды прав человека;
The Joint Inspection Unit made a number of recommendations, including on the issue of involvement of programme managers in investigations.
Объединенная инспекционная группа вынесла ряд рекомендаций, в том числе по вопросу об участии руководителей программ в расследованиях.
(i) To strengthen its involvement in programmes of technical cooperation, advisory services and human rights advocacy programmes;
i) укрепить его участие в программах технического сотрудничества, консультативных услуг и защиты прав человека;
- Effective involvement in programmes of the Economic and Social Council (identifying problems, seeking solutions, defining and planning initiatives);
- эффективное участие в программах ЭКОСОС (выявление проблем, поиск решений, определение и планирование мероприятий);
3. Recognizes in particular the demand-driven nature of the activities of UNV and the close involvement of programme countries in this regard;
3. признает, в частности, определяемый потребностями характер деятельности ДООН и активное участие охваченных программой стран в этой деятельности;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test