Exemples de traduction
The international community is well aware of and highly concerned about these internally caused developments.
Международное сообщество знает об этих событиях, вызванных внутренними причинами, и чрезвычайно обеспокоено ими.
Among internal causes that impact the education of girls negatively, following need to mention:
Следует упомянуть о ряде внутренних причин, которые оказывают отрицательное воздействие на образование девочек:
Internal causes are alleged to be a state of neglect for years and the scarcity of financial and human resorces allocated to the judiciary.
К числу внутренних причин относится атмосфера халатности, в течение многих лет существующая в стране, и недостаток финансовых и людских ресурсов, выделяемых судебной системе.
Finally, the United States delegation stated that the problems facing Cuba today derive from internal causes that have nothing to do with the blockade.
И последнее, делегация Соединенных Штатов заявила, что проблемы, стоящие сегодня перед Кубой, объясняются ее внутренними причинами, не имеющими связи с блокадой.
The Administration agreed with the Board's recommendation that it address the internal causes of the delay of various jobs in the Publishing Section and the Verbatim Reporting Service.
Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии изучить внутренние причины задержки с выполнением различных работ в Издательской секции и Службе стенографических отчетов.
308. The Administration agreed with the Board's recommendation that it address the internal causes of the delay of various jobs in the Publishing Section and the Verbatim Reporting Service.
308. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии изучить внутренние причины задержки с выполнением различных работ в Издательской секции и Службе стенографических отчетов.
The Board recommends that the Administration address the internal causes of the delay of various jobs in the Publishing Section and the Verbatim Reporting Service (para. 308).
Комиссия рекомендует администрации изучить внутренние причины задержки с выполнением различных работ в Издательской секции и Службе стенографических отчетов (пункт 308).
There are external causes, which transcend societies, regions or poor segments of the population, and also internal causes, in which responsibilities are shared.
Существуют как внешние причины нищеты, не зависящие от общества, региона или малоимущих групп населения, так и внутренние причины, ответственность за существование которых несут различные стороны.
The persistence of a climate of insecurity and instability in a number of regions of the world cannot be attributed solely to internal causes; it also stems from weakness in the international security system.
Сохранение обстановки отсутствия безопасности и стабильности в целом ряде регионов мира нельзя объяснять лишь внутренними причинами, такое положение дел также является результатом слабости международной системы безопасности.
The Government of President Mauricio Funes assumed the leadership of El Salvador on 1 June during a crisis resulting from a combination of internal causes and from internalization of the international crisis.
Правительство президента Маурисио Фунеса взяло на себя руководство страной 1 июня во время кризиса, который стал результатом сочетания внутренних причин и воздействия международного кризиса на внутреннюю обстановку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test