Exemples de traduction
(c) Remove all obstacles to access to education for women and girls with disabilities, particularly those with intellectual disabilities.
c) устранить все препятствия, затрудняющие доступ к образованию для женщин и девочек − инвалидов, особенно с ограниченными интеллектуальными возможностями.
In the European region, UNICEF and WHO supported the initiative "Better health, better lives: children and young people with intellectual disabilities and their families", which was launched in 2010 and among whose aims is to ensure that all children and young people with intellectual disabilities are fully participating members of society.
В Европейском регионе ЮНИСЕФ и ВОЗ оказали поддержку инициативе <<Улучшать здоровье, повышать качество жизни: дети и подростки с ограниченными интеллектуальными возможностями и их семьи>>, которая была объявлена в 2010 году с целью обеспечить, чтобы все дети и подростки с ограниченными интеллектуальными возможностями были полноценными членами общества.
The Committee is also concerned about the limited access to education for women and girls with intellectual disabilities and ethnic and religious minority women and girls, such as Tibetans and Uighurs.
Комитет также обеспокоен ограниченным доступом к образованию женщин и девочек с ограниченными интеллектуальными возможностями и женщин и девочек из числа этнических и религиозных меньшинств, таких как тибетские и уйгурские женщины и девочки.
The Committee is, however, concerned that Hong Kong, China, has not yet produced any proposals concerning sexual offences against children and persons with intellectual disabilities to adopt the reform proposals made by the Commission.
Однако Комитет обеспокоен тем, что САР Гонконг еще не представил никаких предложений, касающихся половых преступлений в отношении детей и лиц с ограниченными интеллектуальными возможностями, с тем чтобы принять предложения о реформировании, вынесенные Комиссией по правовой реформе.
(b) Began, in June 2011, a two-year research project to develop and deliver a training package on prevention and responses to domestic violence for women with intellectual disabilities and mainstream service providers;
b) приступила к осуществлению научно-исследовательского проекта, рассчитанного на двухлетний период и имеющего целью разработку и распространение комплекта учебных материалов по предотвращению бытового насилия и реагированию на него для женщин с ограниченными интеллектуальными возможностями и основных поставщиков услуг (июнь 2011 года);
75. APGXXIII indicated that Italian law forbade a person with an intellectual disability to complete the procedure to demand for citizenship on the grounds that it was impossible y for this person to express his/her will and allow his/her tutor to swear an oath on his/her behalf.
75. ОПИXXIII отметило, что итальянское законодательство запрещает лицам с ограниченными интеллектуальными возможностями доводить до конца процедуру ходатайства о получении гражданства на том основании, что эти лица не могут выражать свою волю и поручить своему опекуну произнести клятву от их имени.
55. The Committee urges the State party to expedite the consideration of the reform proposals made by the Law Reform Commission and to adopt a clear and specific time frame within which to revise the legislation on sexual offences, including those against children and persons with intellectual disabilities, and the definition of rape so that it is in line with international standards.
55. Комитет настоятельно призывает государство-участник ускорить рассмотрение предложений о реформировании, вынесенных Комиссией по правовой реформе, и принять четкий и конкретный график пересмотра законодательства о половых преступлениях, в том числе в отношении детей и лиц с ограниченными интеллектуальными возможностями, а также определения изнасилования, с тем чтобы они соответствовали международным стандартам, включая определение сношения с введением полового члена.
Psychosocial and intellectual disabilities are often neither diagnosed nor treated, and their significance is generally overlooked.
Психосоциальные и интеллектуальные нарушения часто не диагностируются и не лечатся, а их значение, как правило, не принимается во внимание.
Older children with physical or intellectual disabilities may also be particularly vulnerable to violence and humiliation.
Дети более старшего возраста с физическими или интеллектуальными нарушениями могут также быть особенно уязвимыми для насилия и унижения.
Further, the submissions suggest that international cooperation has focused less on persons with sensory and intellectual disabilities.
Кроме того, согласно представленным материалам, в рамках международного сотрудничества меньше внимания уделяется лицам с сенсорными и интеллектуальными нарушениями.
He pointed out additional barriers imposed on persons with severe disabilities and psychosocial/intellectual disabilities in labour markets and society at large.
Он указал на дополнительные препятствия для лиц с серьезными отклонениями и психосоциальными/интеллектуальными нарушениями на рынках труда и в обществе в целом.
Ireland welcomed the United States' exclusion of the death penalty for crimes committed by minors and persons with an intellectual disability.
Ирландия положительно оценила исключение в Соединенных Штатах смертной казни из арсенала мер наказания за преступления, совершенные несовершеннолетними и лицами с интеллектуальными нарушениями.
She raised the concern that persons with psychosocial or intellectual disabilities had been legally deprived of access to the electoral process in many countries.
Она выразила озабоченность тем, что во многих странах лица с психосоциальными и интеллектуальными нарушениями на законных основаниях лишены доступа к процессу выборов.
43. The Committee expresses concern that women with disabilities, especially those with psychosocial and intellectual disabilities, are separated from their children on grounds of their disability.
43. Комитет выражает озабоченность по поводу того, что женщины-инвалиды, особенно женщины с психосоциальными и интеллектуальными нарушениями, разлучаются с их детьми по причине их инвалидности.
It noted with appreciation that the United States had excluded the death penalty for those under 18 years of age at the time of the offence, and those with intellectual disabilities.
Она с удовлетворением отметила, что Соединенные Штаты исключили смертную казнь для лиц, которые на момент совершения преступления не достигли 18-летнего возраста, и для лиц с интеллектуальными нарушениями.
In the area of criminal law, recognition of the legal capacity of persons with disabilities required abolishing a defence based on the negation of criminal responsibility because of the existence of a mental or intellectual disability.
В области уголовного права признание правоспособности инвалидов связано с необходимостью отказа от принятия аргумента защиты, основанного на отрицании уголовной ответственности в связи с наличием инвалидности вследствие психических или интеллектуальных нарушений.
I am not uncomfortable! I simply care about a horrible, outdated word that is exclusive, ignores individuality, and equates intellectual disability with being...
Просто меня беспокоят ужасные, устаревшие слова, игнорирующие индивидуальность и приравнивающие людей с интеллектуальными нарушениями к...
The National Intellectual Disability Database Report 1996 stated that there were 970 individuals, with an intellectual disability, accommodated in psychiatric hospitals.
605. В докладе о Национальной базе данных об умственно отсталых лицах за 1996 год указано, что в тот период времени в психиатрических больницах находились 970 человек, страдающих умственной отсталостью.
Intellectual disability is a condition with the following features:
Умственная отсталость представляет собой состояние, характеризирующееся следующими признаками:
Persons with an intellectual disability and those with autism accommodated in psychiatric hospitals;
умственно отсталых лиц и аутистов, помещенных в психиатрические больницы;
(b) Transfer of people with intellectual disability to appropriate, community based settings
b) Перевод умственно отсталых лиц в соответствующие заведения на базе общин
Inclusion International is an advocate for equal rights for persons with intellectual disabilities.
Организация <<Инклужн интернэшнл>> выступает за обеспечение равных прав для умственно отсталых лиц.
Their disenfranchisement is specifically based upon their intellectual disability, and is therefore discriminatory.
Лишение избирательных прав основывается исключительно на их умственной отсталости и поэтому является дискриминационным.
In August 2012, the State of Texas executed an individual with a significant intellectual disability.
В августе 2012 года в штате Техас был казнен осужденный с серьезной умственной отсталостью.
It is particularly concerned that women with intellectual disabilities can be sterilized without their consent.
Он особенно обеспокоен тем фактом, что умственно отсталые женщины могут быть подвергнуты стерилизации без их согласия.
There are no limitations on the basis of psychosocial or intellectual disability, or any other condition.
Это право не ограничивается на основании инвалидности психологического характера, или умственной отсталости, или любого другого состояния.
In 2002, a programme was established for the transfer of people with an intellectual disability to more appropriate settings.
353. В 2002 году была разработана программа перевода умственно отсталых лиц в более подходящие условия.
Do you and your sister have some form of intellectual disability?
У тебя и твоих сестёр что, какая-то форма умственной отсталости?
With an intellectual disability grade 3 and a mental age of 8 years old.
Третья степень умственной отсталости. Умственное развитие на уровне 8 лет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test