Traduction de "integrate" à russe
Integrate
verbe
Exemples de traduction
Integrated accounts and tables, including integrated satellite accounts
Интегрированные счета и таблицы, включая интегрированные вспомогательные счета
Rotating integrated matrix...
Вращающиеся интегрированная матрица...
Spontaneous integrated information.
Спонтанная интегрированная информация.
They're fully integrated.
Они полностью интегрированы.
The society is genetically integrated.
Общество генетически интегрировано.
Abe jensen, integrated systems.
Эйб Дженсен, Интегрированные системы.
This hospital will be integrated.
Эта клиника будет интегрирована.
The two controls are integrated.
Оба элемента управления интегрированы.
She's integrated into the building.
Вики интегрирована в здание.
Be vertically integrated.
У вас будет вертикально интегрированная компания.
The regional policy of my Government is guided by the motto: "the more integrated in the region, the more integrated in Europe."
Региональную политику моего правительства определяет лозунг: <<Чем больше объединяемся с регионом, тем больше объединяемся с Европой>>.
It emphasizes what divides and segregates rather than what unites and integrates.
Он подчеркивает все, что разделяет, а не то, что объединяет.
It integrates the following six core functions:
Она объединяет следующие шесть основных функций:
This plurality calls for a unique integrating factor.
Это многообразие требует уникального объединяющего фактора.
This whole-system approach integrates all the change vectors.
Такой общесистемный подход объединяет в себе все векторы изменений.
SIDS/NET and SDNP should be integrated where feasible.
Там, где это возможно, СИДСНЕТ и ПСУР необходимо объединять.
It can become an integrating goal for a new type of globalization.
Она может стать объединяющей целью для глобализации нового типа.
Analysis capacity will be effectively integrated from the beginning.
С самого начала будет эффективно объединяться потенциал для проведения анализа.
Development of toolbox integrating computer programs and software
Разработка комплекса, объединяющего компьютерные программы и компьютерное обеспечение
A frequency that integrates the minds of Borg drones.
Частота, что объединяет разумы борговских дронов.
My program is unique because it integrates information.
Моя программа является уникальной, поскольку она объединяет информацию.
Language uses most of our brain because it is integrating all of our sensory sources, all the different types of memory that we can have and then co-ordinating how we respond to it.
Язык использует большую часть мозга, потому что приходится объединять всю информацию от наших чувств, все доступные нам виды памяти, а потом согласовывать нашу реакцию на всё это.
- an integral part of the shell, or
- являются составной частью корпуса цистерны или
B. Technical cooperation as an integral part of
В. Техническое сотрудничество как составная часть
- which are integral parts of this declaration.
которые являются составными элементами этого заявления.
B. Technical cooperation as an integral part of the
В. Техническое сотрудничество как составная часть программы
(b) Integral or composite disc or drum;
b) цельный или составной диск на барабан;
WEB SERVICES - AN INTEGRAL ELEMENT OF OECD'S dot.STAT TECHNOLOGY
ВЕБУСЛУГИ КАК СОСТАВНОЙ КОМПОНЕНТ ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЙ
The violent, self-destructive behaviour is an integral part of the programming, meant to ensure that result.
Думаю, неистовое, самоубийственное поведение является составной частью программы для достижения результата.
And, since you were such an integral part of us winning the Golden Lily, I'd like to give it to you.
И, с тех пор как ты составная часть нас, выйгравших Золотую Лилию, я бы хотела подарить это тебе.
The distribution sector is becoming increasingly concentrated, as the big players become even bigger through new corporate strategic moves towards mergers and acquisitions and through the creation of closer links and networks (vertical integration) with manufacturers, internally and internationally.
Распределительный сектор становится все более концентрированным по мере того, как крупные компании еще более укрупняются благодаря новым корпоративным стратегиям слияний и поглощений, а также укреплению связей и кооперации (вертикальной интеграции) с производственными предприятиями на внутреннем и внешнем рынках.
adjectif
Integrity of ownership;
полное владение произведением;
WATER MANAGEMENT IN AN INTEGRATED STEELPLANT
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВОДЫ НА ПРЕДПРИЯТИИ ПОЛНОГО ЦИКЛА
6. Integrated chemical installations.
6. Химические комбинаты полного цикла.
in achieving poverty eradication, social integration
нищеты, социальной интеграции и полной
achieving poverty eradication, social integration and
социальной интеграции и полной занятости
It does not speak of full integration.
Это не свидетельствует также о поддержке полной интеграции.
He's got integrity.
Он в полном порядке.
Ban vertical integration entirely.
Полный запрет вертикальной интеграции.
Good luck all of you. 'Integration complete.
Удачи всем вам. 'Интеграция полная.
Beautiful answer and one full of integrity.
Прекрасный ответ и полный порядочности.
Full power to shields and structural integrity.
Полная мощность на щиты и сохранение структурной целостности.
He was young and bright-eyed, full of hope and integrity.
Он был молодой и лучезарный, полный надежды и честности.
There must be integrity and uprightness, of course, in these transactions, or business could not go forward.
Разумеется, должна быть кристальная честность и полная откровенность в этих сделках, иначе нельзя делать дела.
Breen Van de Kamp's friends will tell you that she is a woman of honesty, integrity, and compassion.
Друзья Бри Ван де Камп подтвердят, что перед нами сидит честный и полный сострадания человек.
Society owes them more... than just the right to live... it owes them complete integration... in various aspects.
Общество должно им больше, чем просто право на жизнь. Оно обязано создать для них полную интеграцию во всевозможных аспектах.
But this long history of learning how to not fool ourselves—of having utter scientific integrity—is, I’m sorry to say, something that we haven’t specifically included in any particular course that I know of.
Должен, однако, с сожалением сказать, что долгую историю обучения тому, как не обманывать себя, историю поисков полной научной честности, мы ни в один из известных мне учебных курсов не включаем.
adjectif
PURPOSE OF THE INTEGRATED PRESENTATION
ЦЕЛЬ КОМПЛЕКСНОГО ПРЕДСТАВЛЕНИЯ
and integration of transit infrastructure and
сотрудничества в целях содействия развитию и интеграции
The aim of social integration is to create a
Цель социальной интеграции - создание
Take integrated measures to prevent
Осуществление комплексных мер в целях
Integration into national development objectives
Соответствие целям национального развития
B. Objective of the integrated approach
B. Цель комплексного подхода
□ Economic Cooperation and Integration in general
□ Экономическое сотрудничество и интеграция в целом
The format of this integrated presentation
Цель этой просьбы заключалась в том, чтобы информация, содержащаяся в Комплексном
developmental integration 11
как ключевой инструмент интеграции в целях развития 14
Membrane integrity's improving.
Образуется единое целое.
It is not integrity.
Но не в целом.
The Dome's still got integrity!
Купол всё ещё цел!
It has. however. retained its integrity for the millennia.
Однако три тысячелетия он оставался целым...
Only if you had some integrity left could I insult you!
Только если Ваша совесть не чиста, мои слова могут достичь цели!
- And in general Would you describe him as a man of integrity?
- И в целом вы бы описали его как честного человека?
Step four, find some subtle way to integrate yourself into the target's household.
Шаг четвёртый: найди предлог для внедрения в дом цели.
She overcame hardships To give her children a sense of purpose and integrity.
Она превозмогла трудности, чтобы дать своим детям цель и смысл жизни.
I've had a whole year to tune myself into the psychic network and integrate with its matrices.
Целый год я проникал в сеть и внедрялся в её матрицу.
The agent-analyst relationship is integral, so I urge you to get to know one another.
Агент и аналитик - это одно целое, так что призываю вас узнать друг друга.
Look, brother...I don't know how to phrase it for you, but look—you know a lot about mathematics, for instance, and you're still studying it, I know...so, start teaching her integral calculus— by God, I'm not joking, I'm serious, it'll be decidedly all the same to her; she'll look at you and sigh, and so on for a whole year.
Тут, брат… Не могу я это тебе выразить, тут, — ну вот ты математику знаешь хорошо, и теперь еще занимаешься, я знаю… ну, начни проходить ей интегральное исчисление, ей-богу не шучу, серьезно говорю, ей решительно всё равно будет: она будет на тебя смотреть и вздыхать, и так целый год сряду.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test