Traduction de "insinuate" à russe
Exemples de traduction
Nonetheless, that cannot be used as ground for insinuating -- indeed affirming -- that the draft articles have no basis in international law.
Но подобные опасения не дают оснований намекать, или даже утверждать, что проекты статей не имеют никакой международно-правовой базы.
18. Mr. LINDGREN ALVES said that he was not trying to insinuate that the relations between Lithuania and Poland were problematic; his question had pertained to the "problems raised by Poles living in Lithuania" (paragraph 19 of the report).
18. Г-н ЛИНДГРЕН-АЛВИС говорит, что он и в мыслях не имел намекать на существование проблем в отношениях между Литвой и Польшей; его вопрос касался "проблемы, поднимаемой поляками, проживающими в Литве" (пункт 19 доклада).
As he did in his previous report, the Special Rapporteur erroneously links the kidnapping of Corporal Shalit with the various closings of the Rafah crossing and insinuates that such closings are reprisal actions by Israel (para. 18).
:: Как и в своих предыдущих докладах, Специальный докладчик ошибочно увязывает захват капрала Шалита с закрытием пропускного пункта в Рафахе в течение различных периодов времени и намекает, что такие меры являются возмездием со стороны Израиля (пункт 18).
It was the third time in 2011, since the universal periodic review and the report of the Special Rapporteur on the question of torture, that the Permanent Mission of Jamaica was appearing before human rights bodies, and never before had it been insinuated that the absence of special experts from the country showed a lack of commitment.
Уже третий раз в 2011 году после универсального периодического обзора и доклада Специального докладчика по вопросу о пытках Постоянное представительство Ямайки предстает перед органами по правам человека, и до этого ему ни разу не намекали на то, что отсутствие экспертов, специально прибывших из страны, является демонстрацией недостаточной приверженности.
Rwanda is therefore disappointed by the language used in the presidential statement of 22 June 2004 insinuating its involvement in the Democratic Republic of the Congo, instead of responding to its legitimate worries caused by the false accusations followed by the war declaration and war preparations against it by the Government of the Democratic Republic of the Congo.
Поэтому Руанда с разочарованием восприняла использованные в заявлении Председателя от 22 июня 2004 года формулировки, которые намекают на ее участие в событиях в Демократической Республике Конго, вместо того чтобы ответить на ее законную обеспокоенность, вызванную ложными обвинениями с последующим объявлением правительством Демократической Республики Конго войны против Руанды и подготовкой к ней.
I wasn't insinuating...
Я не намекал...
If you're insinuating...
Если вы намекаете...
What're you insinuating?
Tы на чтo намекаешь?
- Ted, if you're insinuating...
- Тед, если ты намекаешь...
- What are you insinuating?
На что вы намекаете?
Insinuating that the migration of Zimbabweans to South Africa had sparked the xenophobic violence in that country was a political conclusion that did not help to resolve that particular problem.
Инсинуировать, что миграция зимбабвийцев в Южную Африку является причиной насилия на основе ксенофобии, это политический вывод, который не способствует решению данной проблемы.
Is it being insinuated, yet again, that the Ivorian people are subhuman and inveterately lazy, and that, consequently, since Côte d'Ivoire was developed by foreigners, and by children at that, it is quite natural and logical to believe that Ivorians, with their age-old heritage, are incapable of governing their country?
Не ставится ли на этот раз цель инсинуировать, что ивуарийский народ состоит из недочеловеков и закоренелых лентяев и что, следовательно, если развитие Котд'Ивуара обеспечивают иностранцы, более того дети, совершенно естественно и логично предположить, что ивуарийцы, несмотря на их многовековую историю, не способны управлять своей страной?
I don't insinuate anything, miss.
Я ничего не пытаюсь инсинуировать, мадемуазель.
This wasn't the way you're trying to insinuate it...
Всё совсем не так, как вы пытаетесь инсинуировать...
Insinuates herself into the household and then straight into your son's bed.
Проникает в дом, а потом... Прямо в постель вашего сына.
He always made a point of insinuating himself into the lives of his victims and cultivating their friendship and trust.
Он всегда проникал в жизнь своих жертв,.. ...заручался их дружбой и доверием.
I don't like what you're insinuating.
мне не нравится то, что Вы тут втираете.
What I thought I'd do is I sort of insinuate myself generally, you know.
Нет, я вот что сделаю - буду постепенно втираться в доверие. Нащупаю все слабые места!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test