Traduction de "increasingly take" à russe
Exemples de traduction
The international division of labor is increasingly taking the form of transnational direct investment in addition to traditional international trade.
Международное разделение труда, помимо традиционной международной торговли, все чаще принимает форму прямых транснациональных инвестиций.
This harassment increasingly takes the form of "collective punishment" since attacks are made on the immediate family or even the neighbours of persons suspected of holding dissident opinions.
Такие преследования все чаще принимают форму "группового наказания", поскольку их объектом становятся также родственники и даже соседи лиц, подозреваемых в инакомыслии.
In particular, the general comments and concluding observations adopted by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights are increasingly taking into account the question of poverty eradication.
Так, вопрос об искоренении нищеты все чаще принимается во внимание в замечаниях общего порядка и заключительных замечаниях, принимаемых Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам.
However, it is being considered in judicial practice: judges hearing divorce cases are increasingly taking those types of work into account when dividing community property between the separating spouses.
Вместе с тем при разводах судьи все чаще принимают во внимание этот труд при решении вопроса о разделе имущества между супругами, которым они владели совместно.
It would be helpful to set up a working group on pre-investigation stages because as markets integrated, cases would increasingly take on a regional dimension.
Для работы на этапах, предшествующих расследованию, было бы полезно создать рабочую группу, поскольку по мере углубления интеграции рынков дела будут все чаще принимать региональный характер.
The United Nations Population Fund (UNFPA) works to ensure that cultural approaches to development increasingly take changes in social and behavioural dynamics into account.
Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) стремится к тому, чтобы в рамках культурных подходов к вопросам развития все чаще принималась во внимание динамика изменений в социальной жизни и поведении.
To the extent that smaller programmes may have a very limited field presence where the officials of other agencies are increasingly taking financial commitment decisions, their ability to mobilize resources is seriously affected.
Поскольку менее крупные программы могут иметь весьма ограниченное присутствие на местах, где решения относительно выделения средств все чаще принимаются должностными лицами других учреждений, их возможности в плане мобилизации ресурсов весьма серьезно ограничиваются.
Furthermore, to combat child labour, which is increasingly taking the form of trafficking for the purposes of sexual and economic exploitation, among others, the Government has set up monitoring committees in the provinces, as well as an inter-ministerial commission, to combat this scourge.
Кроме того, для пресечения детского труда, который все чаще принимает форму торговли в целях сексуальной и экономической эксплуатации, среди прочих мер правительство создало в провинциях комитеты по контролю, а также учредила межминистерскую комиссию.
53. Regarding the scope of immunity ratione personae, as deputy prime ministers and government ministers were increasingly taking part in international exchanges and exercising functions directly on behalf of States, they should be accorded the same immunity as Heads of State and Government, Ministers for Foreign Affairs and other high government officials.
53. Что касается сферы применения иммунитета ratione personae, то, в связи с тем, что заместители премьер-министров и министры правительства все чаще принимают участие в международных мероприятиях и осуществляют те или иные функции непосредственно от имени государства, им должен предоставляться такой же иммунитет, как и главам государств и правительств, министрам иностранных дел и другим высокопоставленным должностным лицам правительства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test