Exemples de traduction
Ways to handle the large and increasing quantities of nuclear waste in all its aspects in a safe, secure and environmentally sound way must be found.
Необходимо найти безопасные, надежные и экологически приемлемые методы обращения с большими и все увеличивающимися количествами ядерных отходов во всех их аспектах.
This appears to include large and increasing quantities of both crystal methamphetamine (4.2 tons, up from 2.5 tons in 2009) and methamphetamine tablets (58 million tablets, up from 41 million tablets in 2009).
Это, по-видимому, включает большое и продолжающее увеличиваться количество как кристаллического метамфетамина (4,2 т по сравнению с 2,5 т в 2009 году), так и таблеток метамфетамина (58 миллионов таблеток по сравнению с 41 миллионом таблеток в 2009 году).
Increasing quantities of wastewater are continuously being released into the natural environment.
48. В природную окружающую среду постоянно выбрасывается все большее количество сточных вод.
Increasing quantities of waste lead batteries are being exported to developing countries for recycling.
Все большее количество отработанных свинцовых аккумуляторов экспортируется в развивающиеся страны для рециркуляции.
86. It was important to address the management of radioactive waste, which was being produced in increasing quantities.
86. Следует также урегулировать проблему удаления радиоактивных отходов, которые производятся во все большем количестве.
Figure XIII Starting in 2005, the Islamic Republic of Iran has seized increasing quantities of methamphetamine.
72. Начиная с 2005 года в Исламской Республике Иран стало изыматься все большее количество метамфетамина.
We believe that a process of transparency, once established, will lead to the publication of increasing quantities of data that will permit cross-checking.
Мы полагаем, что процесс транспарентности, будучи налажен, приведет к публикации все большего количества данных, которые позволят проводить перекрестные проверки.
The supply of chlorine and alum sulphate is ample, and this combination of inputs has served to provide increasing quantities of treated water to the urban population.
Хлор и сульфатные квасцы имеются в достаточном количестве, и такое сочетание ресурсов позволяло снабжать городское население все большим количеством очищенной воды.
Increasing quantities of weapons have been provided directly to extremist terrorists of the Nusrah Front, who have been spreading terrorism in Syria, shedding Syrian blood, targeting the State apparatus and destroying infrastructure and public and private property.
Все большее количество оружия поставляется напрямую экстремистски настроенным террористам из Фронта <<Ан-Нусра>>, распространяющим терроризм на территории Сирии, проливающим кровь сирийцев, направляющим свои удары на государственный аппарат и уничтожающим инфраструктуру и государственную и частную собственность.
(c) Additional requirements with respect to the replacement of obsolete desktop and laptop computers, servers and non-standardized network switches and for spare parts and supplies due to the purchase of increased quantities of consumables because of the delayed delivery of network printers
c) возникшими дополнительными потребностями в связи с заменой устаревших настольных и портативных компьютеров, серверов и нестандартных сетевых переключателей, а также по статье запасных частей, принадлежностей и материалов, ввиду закупки большего количества расходуемых материалов в свете задержки с поставкой сетевых принтеров.
The higher requirements are owed mainly to the replacement of obsolete desktop and laptop computers, servers and non-standardized network switches that were uneconomical to repair, as well as spare parts and the purchase of increased quantities of consumables owing to the delayed delivery of network printers.
Возрастание потребностей вызвано главным образом заменой устаревших настольных и портативных компьютеров, серверов и нестандартизованных сетевых коммутаторов, ремонт которых был нерентабелен, а также приобретением запасных частей и закупкой большего количества расходуемых материалов вследствие задержки с доставкой сетевых принтеров.
48. The variance under this heading is attributable primarily to additional requirements with respect to the replacement of obsolete desktop and laptop computers, servers and non-standardized network switches that were uneconomical to repair, as well as spare parts and supplies owing to the purchase of increased quantities of consumables in the light of the delayed delivery of network printers.
48. Разница в объеме ресурсов по этой категории главным образом обусловлена дополнительными расходами на замену устаревших настольных и портативных компьютеров, серверов и нестандартизированных сетевых коммутаторов, ремонтировать которые было нецелесообразно с экономической точки зрения, а также расходами на запасные части и принадлежности в связи с закупкой большего количества расходуемых материалов вследствие затягивания сроков поставок сетевых принтеров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test