Exemples de traduction
Improvements in these areas can attract private sector investment in the industrialization of Africa, resulting in more diversified economies, technological upgrades that increase productivity, competitive exports, and improved human well-being.
Улучшения в этих областях могут способствовать привлечению инвестиций частного сектора для нужд индустриализации Африки, что приведет к повышению диверсификации экономики и технической модернизации, которые увеличивают производительность труда и объем конкурентоспособного экспорта, а также к росту благополучия людей.
Industry increases productivity, job creation and generates income, thereby contributing to poverty eradication and addressing other development goals, as well as providing opportunities for social inclusion, including gender equality, empowering women and girls and creating decent employment for the youth.
Благодаря промышленному раз-витию увеличивается производительность, создаются новые рабочие места и возможности получения доходов, что в свою очередь способствует искоренению нищеты и достижению других целей в области развития, а также созданию условий для решения многих социальных проблем, включая
It should help to promote technological progress, modernize production methods and increase productivity in Africa.
Она должна помогать двигать технологический прогресс, модернизировать методы производства и повышать производительность труда в Африке.
Better and more equitable health outcomes increase productivity and resilience, reduce poverty and promote social stability.
Результаты более качественной и справедливой системы здравоохранения повышают производительность труда и жизнестойкость, сокращают бедность и содействуют социальной стабильности.
Supported farmers develop capacity to increase productivity, sell to WFP, and meet the demands of formal markets.
Поддержка позволяет фермерам наращивать потенциал, чтобы повышать производительность труда и продать свою продукцию ВПП, а также удовлетворять потребности организованных рынков.
Moreover, the macroeconomic environment can be inappropriate for encouraging and supporting investors seeking to create or expand productive capacity and increase productivity.
Кроме того, макроэкономическая среда может не отвечать потребностям поощрения и поддержки инвесторов, стремящихся создавать и расширять производственные мощности и повышать производительность труда.
Second, it increases productivity through innovations in the existing production processes, such as the use of computer-guided robots, application of new software, electronic commerce or wireless communications.
Вовторых, она повышает производительность труда на основе усовершенствования в уже существующих производственных технологий, например использования управляемых ЭВМ роботов, нового программного обеспечения, электронной торговли или беспроводной связи.
It helps increase productivity and creates income. It generates jobs. It also protects people against unforeseen shocks and helps them to manage cash flow and build assets over time.
Доступность финансовых услуг позволяет повышать производительность труда, создавать доход, рабочие места, защищать людей от неожиданных потрясений, помогать им управлять потоками денежных средств и со временем накапливать активы.
We must support nations to build capacity so that they can create an investment climate and invest in their people, create jobs, increase productivity and boost investment in health and education.
Мы должны оказать странам поддержку в наращивании потенциала, с тем чтобы они могли обеспечить условия для инвестиционной деятельности и инвестировать средства в свой человеческий капитал, создавать рабочие места, повышать производительность труда и стимулировать инвестиции в сферу здравоохранения и образования.
The content management system would not only facilitate institutional branding and ensure easier content management, but would also aid content creation and publishing in all official languages, help to improve access to all web facilities for persons with disabilities, improve content integrity by eliminating multiple copies and enabling strict version control, facilitate and enforce strong policies on content retention, meet or exceed all applicable standards for security and privacy, introduce a formal content publishing workflow, standards, review and approval process to reduce errors and maintain quality and integrity of content, establish pre-built templates for the most commonly requested content types, increase productivity for content creators and technical support staff, and, finally, make possible delivery of rich multimedia content and its management.
Система управления информационными ресурсами будет не только способствовать разработке организационного макета и облегчать управление содержанием, но и будет также содействовать подготовке содержания и публикации на всех официальных языках, помогать повышению доступности всех элементов веб-сайта для инвалидов, повышать унификацию содержания путем устранения дубликатов и обеспечения строгого контроля за всеми версиями, содействовать неукоснительному проведению в жизнь строгой политики в отношении сохранения содержания, обеспечивать соблюдение или превышение всех применимых стандартов безопасности и конфиденциальности, внедрять официально утвержденный технологический процесс опубликования содержания, стандарты, а также процедуры обзора и утверждения в целях сокращения числа ошибок и гарантирования качества содержания, устанавливать заранее разработанные шаблоны для самых распространенных разновидностей запросов содержания, повышать производительность труда авторов содержания и технического вспомогательного персонала и, наконец, обеспечивать размещение богатого мультимедийного содержания и управление им.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test