Exemples de traduction
79. The main area of increased involvement by UNAMSIL would be the provision of enhanced managerial and coordination support at the demobilization sites.
79. Особенно ощутимо активизировалось участие МООНСЛ в деятельности по осуществлению программы в области предоставления более действенной управленческой поддержки и координации работы в демобилизационных пунктах.
The increased involvement of civil society in particular in the social service sector and of organizations at the national and local levels and in civil society in the education sector in the period 2000-2002 is also noteworthy. Table 2
Примечательно также, что в период 2000 - 2002 годов активизировалось участие гражданского общества в секторе социальных служб, а также организаций национального и местного уровня и гражданского общества в секторе образования.
737. The comprehensive solution strategies developed during the biennium in various countries such as Ecuador and Zambia are leading to the increased involvement of other actors in strengthening self-reliance, increasing out-of-camp options and supporting national authorities in providing basic services.
737. Стратегии поиска всеобъемлющих решений, разработанные в течение двухгодичного периода в различных странах, например в Замбии и Эквадоре, позволяют активизировать участие других сторон в повышении уровня самообеспеченности, увеличивать число вариантов размещения за пределами лагерей и поддерживать национальные органы власти в деле оказания основных услуг.
3. In view of the increased involvement of the Security Council in discharging its primary responsibility for the maintenance of international peace and security, conferred on it by the States Members of the Organization as a whole, it is increasingly important that the Council's work should reflect the provision in Article 24 of the Charter that "in carrying out its duties under this responsibility the Security Council acts on their behalf".
3. С учетом активизировавшегося участия Совета Безопасности в осуществлении своей главной ответственности за поддержание международного мира и безопасности, возложенной на него государствами - членами Организации в целом, становится все более важным, чтобы работа Совета отражала положение статьи 24 Устава о том, что "при исполнении его обязанностей, вытекающих из этой ответственности, Совет Безопасности действует от их имени".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test