Traduction de "including terms" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
UNFPA has reviewed with UNDP the service level agreement, including terms and conditions addressing bank reconciliations, and expects to finalize the agreement by December 2004.
ЮНФПА совместно с ПРООН произвел обзор соглашения об обслуживании, включая условия и положения, касающиеся банковских выверок, и предполагает завершить подготовку соглашения к декабрю 2004 года.
81. The Sex Discrimination Ordinance outlaws sex discrimination in all areas of employment, including terms and conditions of work, recruitment, promotion, staff transfers, or training.
81. Законом о предупреждении дискриминации по признаку пола запрещается такого рода дискриминация во всех сферах занятости, включая условия работы, наем, продвижение по службе, кадровые перестановки или подготовку кадров.
In some cases, rates for all specified items, including terms of freight/insurance charges, terms of payment and delivery period, were not included, as required under the established procedures.
В ряде случаев не были указаны цены по всем перечисленным товарам, включая условия покрытия расходов по перевозке/страхованию, порядок оплаты, сроки поставки, как того требуют установленные процедуры.
68. If consent is obtained, it should be upon equitable and fair agreed-upon terms, including terms for compensation, mitigation measures and benefit-sharing in proportion to the impact on the affected indigenous party's rights.
68. В основу полученного согласия должны быть положены согласованные, равноправные и справедливые условия, включая условия, касающиеся выплаты компенсаций, принятия мер по смягчению последствий и распределения доходов в долях, пропорциональных воздействию на затрагиваемые права коренных народов.
During the 1970s, the Committee focused on issues related to the transfer of technology, including terms and conditions for such transfer, reflecting a major preoccupation of developing countries with improving access to foreign technology and ways and means of acquiring it at fairer prices and on fairer conditions.
На протяжении 70-х годов работа Комитета была сосредоточена на изучении вопросов, касающихся передачи технологии, включая условия ее передачи, что отражало значительную заинтересованность развивающихся стран в улучшении доступа к иностранной технологии и путей и средств ее приобретения по более справедливым ценам и на более справедливых условиях.
[If desired, include specific provisions on the terms applicable for the E-Transaction(s), including terms of delivery, payment type and terms, title and ownership, passing of risk, rights etc., according to the type of E-Transactions to be undertaken / Include reference to the terms applicable].
[При желании включите конкретные положения об условиях, применимых к э-сделке (э-сделкам), включая условия о поставке, условия и виды платежа, правовой титул и собственность, права и т. д. в соответствии с типом совершаемых э-сделок (включить ссылку на применимые условия).]
The Department also issued statistical tables on commodity production, index numbers of industrial production and new building construction, exports and imports by country, region and commodity groups, as well as index numbers of international merchandise trade, including terms of trade of major regions, which were submitted for the monthly and quarterly issues of the Monthly Bulletin of Statistics.
Департамент также опубликовал статистические таблицы, содержащие данные о товарном производстве, индексы объема промышленного производства и капитального строительства, экспорта и импорта с разбивкой по странам, регионам и товарным группам, а также индексы международной торговли товарами, включая условия торговли в основных регионах, которые были представлены для ежемесячных и ежеквартальных выпусков издания «Ежемесячный бюллетень статистики».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test