Traduction de "includes provision" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
2. The rules shall include provisions concerning:
2. Регламент включает в себя положения, касающиеся:
The plan includes provisions related to children and armed conflict.
Этот план включает в себя положения, касающиеся детей и вооруженного конфликта.
The bill includes provisions on prohibitions, declarations, inspections and sanctions.
Этот законопроект включает, в частности, положения о запретах, декларациях, инспекциях и санкциях.
The Bill includes provisions on effective compensation and services to victims.
Этот законопроект включает в себя положения, касающиеся эффективных мер по выплате компенсаций жертвам и оказанию им услуг.
(h) Should the instrument also include provisions on access to information and to justice?
h) Следует ли также включать в документ положения о доступе к информации и правосудию?
All these laws include provisions to regulate the reporting of suspicious financial transactions.
Все эти законы включают в себя положения, регулирующие представление информации о подозрительных финансовых сделках.
Administrative responsibilities include provision of financial, budgetary, personnel and general services in support of the programme of work.
Административная ответственность включает в себя предоставление финансовых, бюджетных, кадровых и общих услуг в поддержку программы работы.
They include provision for making "available the services of an impartial and independent person to address the employment-related problems of staff members".
Он включает положение о предоставлении <<услуг беспристрастного и независимого лица для решения, связанных с условиями труда проблем сотрудников>>.
Administrative responsibilities include provision of financial, budgetary, personnel and general services in support of the programme of work. 11B.
Административная ответственность включает в себя предоставление финансовых, бюджетных услуг, услуг по вопросам персонала и общих услуг в поддержку программы работы.
In OMP, success factors for ART and TB treatment included provision of sufficient food, nutritional counselling and monitoring of beneficiaries.
В регионе РБП факторы успеха для АРВ-терапии и лечения от туберкулеза включали в себя предоставление достаточного питания, консультирование по рациону питания и мониторинг бенефициаров.
State aid to the industry included provision of credit, tax cuts and direct loans, including short-term loans to cover working capital.
Государственная помощь этой отрасли включала в себя предоставление кредитов, сокращение налогов и выделение прямых ссуд, включая краткосрочные ссуды для финансирования оборотного капитала.
17. The Secretary-General's cost estimate for the period from 1 October 1994 to 31 March 1995 includes provision for 50 trucks.
17. Смета расходов Генерального секретаря на период с 1 октября 1994 года по 31 марта 1995 года включает в себя предоставление 50 грузовых автомобилей.
2.99 Activities of the subprogramme would also include provision of substantive and technical services to the Trusteeship Council if it should meet on matters arising under Chapter XIII of the Charter.
2.99 Мероприятия по данной подпрограмме будут также включать в себя предоставление основных и технических услуг Совету по Опеке в том случае, когда он соберется на сессию по вопросам, возникающим на основании главы XIII Устава.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test