Traduction de "incidentally was" à russe
Exemples de traduction
Incidentally, references were made to climate change.
Кстати, тут упоминалось об изменении климата.
Incidentally, this is not a reference to the Uniting for Consensus group.
Кстати, это не относится к группе <<Единство в интересах консенсуса>>.
Incidentally, the General Assembly was born in the Old World.
Кстати, Генеральная Ассамблея зарождалась в Старом Свете.
Incidentally, they account for 39 per cent of Georgia's technical intelligentsia.
Кстати, они составляют 39% технической интеллигенции Грузии.
Those, incidentally, include the United States itself.
К числу этих стран, кстати, относятся и сами Соединенные Штаты.
Incidentally, Suriname is also a co-sponsor of the draft resolution.
Кстати, Суринам также является одним из авторов проекта резолюции.
Incidentally, 2006 marks the tenth anniversary of the adoption of the CTBT.
Кстати, в 2006 году исполняется 10 лет со времени принятия ДВЗЯИ.
Incidentally, I have been told that the intersessional period is not a holiday time for the President.
Кстати, мне уже сказали, что для Председателя межсессионный период - это не праздники.
Incidentally, courts no longer had the power to refer cases back for further investigation.
Кстати, суды не имею больше права отправлять дела на доследование.
Incidentally, the Revolutionary United Front was invited to participate in the democratic process.
Кстати, Объединенный революционный фронт получил приглашение участвовать в демократическом процессе.
they couldn't just...Incidentally, I used to run into this Koch;
нельзя же… Кстати: я ведь этого Коха встречал;
Incidentally, do you have any influence over those two, the mother and the sister?
— Кстати, имеешь ты какое-нибудь влияние на тех-то, на мать да сестру?
“Yes, indeed… and incidentally… I’m guessing you weren’t just taking that egg for a walk tonight?”
Хорошенько подумай… Кстати, ты ведь взял с собой яйцо не просто погулять с ним по замку?
We may note, incidentally, one peculiarity with regard to all the final decisions he came to in this affair.
Заметим кстати одну особенность по поводу всех окончательных решений, уже принятых им в этом деле.
Speaking of stupidity, incidentally, Praskovya Pavlovna is not at all as stupid as one might take her to be at first sight—eh, brother?
Но кстати о глупости: как ты думаешь, ведь Прасковья Павловна совсем, брат, не так глупа, как с первого взгляда можно предположить, а?
Incidentally, this Zamyotov really is a nice boy, only...hm...he shouldn't have told all that yesterday.
А кстати, этот Заметов и в самом деле милый мальчишка, только гм… напрасно он это всё вчера рассказал.
(Incidentally, they had a fire in that room, because of all the chaotic mess that they had—too many wires—and it destroyed the cyclotron.
(Кстати сказать, потом там случился пожар, как раз по причине учиненного в этом зале хаоса — слишком много проводов, — и циклотрон сгорел дотла.
Incidentally...tell Mr. Razumikhin that I bow to him. Tell him just that: Arkady Ivanovich Svidrigailov bows to you.
Кстати… скажите-ка господину Разумихину, что я велел кланяться. Так-таки и передайте: Аркадий, дескать, Иванович Свидригайлов кланяется.
Incidentally, he was remarkably good-looking, taller than average, slender and trim, with beautiful dark eyes and dark blond hair.
Кстати, он был замечательно хорош собою, с прекрасными темными глазами, темно-рус, ростом выше среднего, тонок и строен.
Here he incidentally remembered the ------kov Bridge as well, and the Little Neva, and again he seemed to feel cold, as he had then when he was standing over the water.
Тут вспомнил кстати и о — кове мосте, и о Малой Неве, и ему опять как бы стало холодно, как давеча, когда он стоял над водой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test