Traduction de "in security" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
The credit of individuals ought certainly never to depend upon so very slender a security as the probity and religion of the inferior officers of revenue.
Кредит отдельных лиц, без сомнения, ни при каких условиях не должен зависеть от столь ненадежного обеспечения, как честность и скромность низших податных чиновников.
Dumbledore had known his middle name… Dumbledore might have made the connection with the Gaunts… Their abandoned home was, perhaps, the least secure of his hiding places, it was there that he would go first…
Дамблдор знал его второе имя… Дамблдор мог догадаться о его родстве с Мраксами… Их брошенный дом, пожалуй, самое ненадежное убежище. Туда нужно наведаться прежде всего…
The capital, however, that is acquired to any country by commerce and manufactures is all a very precarious and uncertain possession till some part of it has been secured and realized in the cultivation and improvement of its lands.
Но капитал, приобретенный страной путем торговли и мануфактур, представляет собой очень ненадежное и сомнительное достояние, пока некоторая часть его не закреплена и не вложена в обработку и улучшение ее земель.
Therefore, he who considers it necessary to secure himself in his new principality, to win friends, to overcome either by force or fraud, to make himself beloved and feared by the people, to be followed and revered by the soldiers, to exterminate those who have power or reason to hurt him, to change the old order of things for new, to be severe and gracious, magnanimous and liberal, to destroy a disloyal soldiery and to create new, to maintain friendship with kings and princes in such a way that they must help him with zeal and offend with caution, cannot find a more lively example than the actions of this man.
Таким образом, тем, кому необходимо в новом государстве обезопасить себя от врагов, приобрести друзей, побеждать силой или хитростью, внушать страх и любовь народу, а солдатам — послушание и уважение, иметь преданное и надежное войско, устранять людей, которые могут или должны повредить; обновлять старые порядки, избавляться от ненадежного войска и создавать свое, являть суровость и милость, великодушие и щедрость и, наконец, вести дружбу с правителями и королями, так чтобы они с учтивостью оказывали услуги, либо воздерживались от нападений, — всем им не найти для себя примера более наглядного, нежели деяния герцога.
nom
14. The security situation in Afghanistan remained volatile.
14. Обстановка в Афганистане попрежнему была небезопасной.
Humanitarian operations had also been affected by security-related issues.
Небезопасная обстановка отразилась также на гуманитарных операциях.
101. At present, security is very low in the forests of Liberia.
101. В настоящее время леса в Либерии весьма небезопасны.
The cost increase also reflects the security situation in Rwanda.
Рост расходов отражает также небезопасную ситуацию в Руанде.
The security situation continued to render many areas inaccessible
Из-за небезопасной обстановки многие районы продолжали оставаться недоступными
It was not able to undertake the visit, however, owing to the prevailing volatile security situation.
Однако изза небезопасной ситуации она не смогла осуществить эту поездку.
The poor security conditions made it difficult for children to attend school regularly.
Из-за небезопасных условий дети не могут регулярно посещать школу.
Security considerations have often prevented access to areas of concern.
Небезопасная обстановка зачастую препятствовала доступу в районы, вызывающие озабоченность.
These attempts met with limited success given the security constraints.
Эти усилия увенчались лишь относительным успехом по причине небезопасной обстановки в стране.
(a) To contribute to the security and protection of displaced persons, refugees and civilians at risk in Rwanda, including through the establishment and maintenance, where feasible, of secure humanitarian areas;
а) способствовать обеспечению безопасности и защиты перемещенных лиц, беженцев и гражданских лиц в Руанде, находящихся в опасном положении, в том числе путем создания, где это возможно, и поддержания безопасных гуманитарных районов;
I suggested that the Security Council might consider the offer of the Government of France to undertake a multinational operation, under Chapter VII of the Charter, to assure the security and protection of displaced persons and civilians at risk in Rwanda.
Я высказал мысль о том, что Совет Безопасности, возможно, пожелает рассмотреть предложение правительства Франции о проведении многонациональной операции на основании главы VII Устава для обеспечения безопасности и защиты перемещенных лиц и гражданского населения, находившихся в опасном положении в Руанде.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test