Traduction de "in line was" à russe
Exemples de traduction
Ninety per cent of the total number of patients is on the first-line drug treatment regime, while 15 are on the second-line regime.
Девяносто процентов от общего числа больных проходят лечение препаратами первой очереди, а 15 -- второй очереди.
While first-line drugs have become affordable, second-line drugs, laboratory reagents and other supplies remain unaffordable.
Если препараты первой очереди стали доступны, то препараты второй очереди, лабораторные реактивы и другие товары остаются недоступными.
First line spare parts 21 700
Запасные части первой очереди
Second line spare parts 269 800
Запасные части второй очереди
37. Increasingly, people on HIV treatment will need to switch from first-line antiretrovirals to second- and third-line combinations.
37. Все в большей степени людям, проходящим курс лечения от ВИЧ, необходимо будет переходить от антиретровирусов первой очереди к комбинациям второй и третьей очереди.
It was unacceptable for diplomats to have to wait on line for an hour.
Для дипломатов неприемлемо стоять по часу в очереди.
From this place where the people are concentrated, lines are formed, where 50 to 100 Palestinians are checked, one by one, by a soldier standing at the head of the line." (Ibid.)
В том месте, где наблюдается сосредоточение людей, создаются очереди из 50-100 палестинцев, которых по-одному проверяет солдат, стоящий в голове такой очереди". (Там же)
Naturally, the first in line here was Crimea, the Russian-speaking Crimea.
И первым на очереди был, конечно, Крым, русскоязычный Крым.
CIFDER plays a front-line training and unifying role.
В первую очередь Центр выполняет просветительские и консолидирующие функции.
He called the next taxi waiting in line.
И подозвав первое из стоявших в очереди такси, велел водителю:
A long line wound right to the back of the shop, where Gilderoy Lockhart was signing his books. They each grabbed a copy of The Standard Book of Spells, Grade 2 and sneaked up the line to where the rest of the Weasleys were standing with Mr. and Mrs.
Очередь тянулась через весь магазин в самый его дальний конец, где Локонс подписывал свои книги. Взяв по книжке «Победа над банши», все трое устремились вдоль очереди, туда, где стояли Уизли и родители Гермионы.
While I’m waiting in the line, I look at the paper which has the summary of all the tests I’ve taken so far.
Стоя там в очереди, я просмотрел документы, содержавшие результаты всех пройденных мной до этой минуты проверок.
Weasley, and drove away, somehow managing to jump to the head of an unmoving line at the traffic lights. Mr.
Коснувшись кепок, попрощались с мистером Уизли и уехали, неведомо как проскочив в самое начало длинной очереди перед светофором.
And yet, he thought, as they joined the queue lining up outside Snape’s classroom door, she had chosen to come and talk to him, hadn’t she?
И все-таки, подумал он, когда они встали в очередь, выстроившуюся у двери класса, ей же захотелось к нему подойти, поговорить с ним, разве нет?
But when he asked me to put out my hands, I couldn’t resist pulling a trick a guy in the “bloodsucking line” had told me about.
Однако, когда он попросил меня протянуть перед собой руки, я не удержался от искушения проделать трюк, о котором рассказал мне один малый в очереди к «кровососам».
boys and girls with varying degrees of fright on their faces moving one by one to the three legged stool, the line dwindling slowly as Professor McGonagall passed the L’s.
Мальчики и девочки, с большим или меньшим страхом на лицах, один за другим подходили к трехногой табуретке; очередь сокращалась медленно, и пока что профессор Макгонагалл перебралась через букву «О».
So there’s a very big, expanding market, and pretty soon, you wouldn’t have to go through the reception line to shake hands with the machines; you’d send your machine!”
Ну и возник бы большой, расширяющийся рынок, и вскоре вам уже не пришлось бы выстраиваться на приеме в очередь, чтобы обменяться рукопожатием с машиной — вы поручали бы это своей собственной!
He had stopped right behind Colin, flanked, as he always was at Hogwarts, by his large and thuggish cronies, Crabbe and Goyle. “Everyone line up!” Malfoy roared to the crowd. “Harry Potter’s giving out signed photos!”
Он остановился позади Колина в сопровождении двух верных дружков Крэбба и Гойла, по виду настоящих головорезов. — Спешите занять очередь! — надрывал глотку Малфой, обращаясь к ученикам, наполнившим двор. — Гарри Поттер раздает автографы!
Telephone line, fax line
Телефонная линия, линия факса
(a) Intersection VV line with line 6 and
а) в точке пересечения линии VV с линией 6 и
Existing lines and lines to be improved or reconstructed
Существующие линии и линии, подлежащие модернизации или реконструкции
Replace the existing list of lines by the following lines:
Заменить существующий перечень линий следующими линиями:
The lines of vision are narrowing.
Линии видения сужаются.
If your lines are very heavy, the teacher can’t say, “Your lines are too heavy,” because some artist has figured out a way of making great pictures using heavy lines.
Если наши линии чересчур жирны, он не скажет: «У вас слишком жирные линии», — хотя бы потому, что кое-кто из художников придумал, как создавать замечательные картины, пользуясь именно жирными линиями.
Simple: Look at the telephone lines.
— Да очень просто: посмотрите на телефонные линии.
“Extinct in the male line?” repeated Ron.
— Как это прервался по мужской линии? — переспросил Рон.
A drawing with all the lines the same thickness is dull.
Рисунок, сделанный линиями одной толщины, скучен.
A double line of gold embroidery linked Narcissa Black with Lucius Malfoy and a single vertical gold line from their names led to the name Draco.
Двойная линия золотого шитья соединяла Нарциссу Блэк с Люциусом Малфоем, а другая линия, вертикальная и одиночная, шла от их имен к имени Драко.
They are descended, on the maternal side, from the same noble line;
По материнской линии оба они происходят от единого знатного рода.
Kynes turned, and Paul noted the hard line of the man's cheek.
Кинес чуть вздрогнул, и Пауль отметил каменную линию его скулы.
Buck held on till he was on a line straight above Thornton;
Бэк плыл, пока не оказался на одной линии с Торнтоном.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test