Traduction de "in learned" à russe
Exemples de traduction
Chapter 4 of the report deals with the Four Pillars of Education: learning to know, learning to do, learning to live together and live with others, and learning to be.
В разделе 4 доклада рассматриваются четыре столпа образования: научиться познавать, научиться делать, научиться жить вместе, научиться жить с другими, а также учиться жить.
There is much to be learned.
Предстоит многому научиться.
What have we learned?
Чему же мы научились?
For this purpose, as the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization has pointed out, we must learn to know, we must learn to do, we must learn to be.
В этих целях, как было отмечено Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), мы должны научиться пониманию, научиться действовать, научиться сосуществованию.
We have all learned something.
Мы все чему-то научились.
We have learned how to fight it.
Мы научились бороться с ним.
We were able to learn a lot.
Мы смогли многому научиться.
Learning to Live with Risk
b) Научиться жить в условиях риска
We have to learn how to give.
Теперь нам необходимо научиться отдавать.
“You learned this at school?”
— Вы научились этому в школе?
You ought all to have learned.
Нужно было научить всех.
where did you learn the art?
где это вы научились?
We’re trying to learn something.
Мы стараемся чему-то научиться.
“If you just learned to apply Occlumency—”
— Если бы ты научился пользоваться окклюменцией…
If we don’t learn anything for a whole year—”
Если мы ничему не научимся за год…
Do you reckon you can learn me?
А вы думаете, вам удастся меня научить?
Where did he learn such inner balance?
Но где научился он искусству внутреннего равновесия?
I don't know whether I learned to see, exactly.
не знаю, научился ли я глядеть.
It also enabled the world to learn more about China and for China to learn more about the world.
Оно также позволило миру больше узнать о Китае, а Китаю больше узнать о мире.
It would be useful to learn about their status.
Было бы полезно узнать об их статусе.
Did the examining magistrate learn of it?
Узнает ли о нем следственный судья?
There he learned that his relative had been arrested.
Там он узнал, что его родственника арестовали.
It will be some time before he learns of their fate.
Через некоторое время он узнал об их судьбе.
Once there, they learned of the disappearance of Ibrahim Durić.
Оказавшись там, они узнали об исчезновении Ибрахима Дурича.
It would be useful to learn details of that procedure.
Интересно было бы узнать, что составляет подобную процедуру.
It was only then that his family learned that he had been arrested.
Только после этого его семья узнала о его задержании.
I learned it from Porfiry, among others.
А узнал я от Порфирия, в числе других.
Soon he learned that her illness was not dangerous.
Скоро узнал он, что болезнь ее не опасна.
There had been so many things to learn.
Предстояло узнать столько нового!
And it was obvious they'd learned of the bases from Idaho .
И ясно, что о базах они узнали от Айдахо.
And the sooner you fetch the water, the sooner you’ll learn.
Как воды принесешь, так сразу и узнаешь.
‘Then you would grieve to learn that Boromir is dead?’
– И тебе горько было бы узнать, что Боромира нет в живых?
And that was all we could learn of our guest.
Вот и все, что удалось нам узнать о своем постояльце.
You'll learn about . the gom jabbar soon enough,
– Ты узнаешь, что такое… гом джаббар… очень скоро.
But, my dear, I learned it all from you, from you yourself!
— Батюшка! Да ведь от вас же, от вас же самих всё узнал!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test