Traduction de "in facts" à russe
Exemples de traduction
(a) That the ruling contained a clearly erroneous finding of fact, or set of facts, and/or did not consider a fact, or set of facts;
a) что постановление содержит явно ошибочный вывод, основанный на факте или ряде фактов, и/или не учитывает какой-либо факт или ряд фактов;
Such are the facts -- and the facts speak for themselves.
Таковы факты, а факты говорят сами за себя.
To conclude, let me repeat that facts are facts.
В заключение позвольте мне еще раз повторить, что факты остаются фактами.
A neutral international fact-finding committee established the facts.
Эти факты были установлены независимым международным комитетом по установлению фактов.
If we talk about facts, this is a fact that should be reflected.
Если говорить о фактах, то это факт, который следует отразить.
In fact... it's a lock-in!
По факту... мы заперты!
I'm completely free, in fact.
- По факту, я совершенно свободен.
In fact, none of them are.
По факту, ни одна из них.
In fact, it's about the Republic.
По факту, все дело в Республике.
In fact, today's a good day, Elena.
По факту,сегодня хороший день,Елена.
Which, in fact, was probably the truth.
Что по факту возможно было правдой.
So... in fact, it's half.
Так что... по факту разница в два раза.
In fact, most of them are made up.
По факту, большинство из них поддельные.
In fact, this whole exercise has been...
По факту вся эта затея изначально была..
-We are, in fact, eating more beets.
- Ну, по факту, мы едим больше свеклы.
'We have facts,' they say. But facts are not everything;
«У нас есть, дескать, факты!» Да ведь факты не всё;
She searched within herself for the coupling of fact and fact and fact—the Bene Gesserit way of assessing data—and it came to her: the sensation of terrifying loss.
Она обратилась внутрь себя, сопоставляя известные ей факты, и факты, и факты… как учит принимать информацию Путь Бене Гессерит. И чувство страшной потери охватило ее.
“And you know how to handle the facts?”
— А ты с фактами обращаться умеешь?
No, just try giving me facts!
Нет, вы давайте-ка фактов!
The apartment is not a fact either, it's delirium;
И квартира не факт, а бред;
But Nikolai's confession was an actual fact.
Но признание Николая был факт действительный.
“No,” said Harry, “it’s a fact!
— Нет, — ответил Гарри, — это факт!
But that I'm angry now—that, perhaps, is a fact!
А вот что я злюсь теперь, так это, пожалуй, и факт!
“What is there to suppose? There's a trace there, something at least. A fact.
— Да чего думать-то, след есть, хоть какой да есть. Факт.
I believe in facts.
Я в факты верю.
I believe in facts and data.
Я верю в факты и данные.
You believe in facts, the truth?
Вы верите в факты, в истину?
You are interested in facts, aren't you?
Вы заинтересованы в фактах, не так ли?
I'm a lawyer, Vadim. I believe in facts. OK.
Я, Вадим Сергеевич, юрист Я верю в факты.
"Deal in facts, don't get emotionally involved." Your mantra, right?
Дело в фактах, не получить эмоционально в этом участие. Ваша мантра, верно?
I'm a doctor. I put my faith in facts And statistical probabilities,
Я доктор, я верю в факты и статистическую вероятность, но сегодня
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test