Traduction de "in computed" à russe
Exemples de traduction
Systolic Computation, in November.
Систолическое вычисление, в ноябре.
THE PRACTICE OF SAFE COMPUTING
ПРАКТИКА БЕЗОПАСНЫХ ВЫЧИСЛЕНИЙ
Parallel Scientific Computation, in November;
Параллельные системы научных вычислений, в ноябре;
Computation costs for this type of indicator are low.
Издержки на вычисление показателя этого вида невысоки.
Cloud Computing WG is newly established
Недавно созданная РГ по облачным вычислениям
For these calculations, forward positioning computation was used.
Для этих вычислений использовался метод решения прямой геодезической задачи.
I will report on their validity, their availability, and the costs of computing them.
Будут рассмотрены вопросы их обоснованности, доступности и затрат на их вычисление.
A missed deadline constitutes an erroneous computation failure.
Несоблюдение срока влечет за собой прекращение вычислений, обусловленное ошибкой.
Parallel Computation on PRAM (parallel random access machine), in September;
Параллельное вычисление на ЭВМ с параллельным доступом (ПРАМ), в сентябре;
“I wouldn’t trust that computer to speak my weight.”
– Я бы этому компьютеру не доверил даже вычисление моего веса.
It was about the last day of our outward voyage by the largest computation;
Согласно вычислениям, нам оставалось плыть менее суток.
This is more than a second-approximation answer; it's the straight-line computation.
Это – больше, чем прикидки во втором приближении по косвенным данным, это – точно вычисленный ответ.
At the end of every three months they send this account to the treasurer with the amount of the tax computed at the bottom of it.
По истечении каждых трех месяцев они посылают эту запись казначею вместе с суммой налога, вычисленной в конце ее.
It’s 27.11.” Tukey knows it isn’t so easy to compute all that in your head. “Hey! How’d you do that?”
— Это несложно. 27,18. Но Тьюки-то понимает, что проделывать такие вычисления в уме далеко не просто: — Послушайте! Как вы это делаете?
The proportion of the average quantity of all sorts of grain imported into Great Britain to that of all sorts of grain consumed, it has been computed by the author of the tracts upon the corn trade, does not exceed that of one to five hundred and seventy.
Согласно вычислениям автора трактатов о хлебной торговле, отношение среднего количества всех хлебов, ввозимых в Великобританию, к среднему количеству всех хлебов, потребляемому внутри страны, не превышает 1 к 570.
Gregory King, whose skill in political arithmetic is so much extolled by Doctor Davenant, computed the ordinary income of labourers and out-servants to be fifteen pounds a year to a family, which he supposed to consist, one with another, of three and a half persons.
Грегори Кинг, искусство которого в политической арифметике так восхваляется доктором Дэвенантом, определил обычный доход рабочих и батраков в 15 фунтов в год на семью, состоящую, по его предположению, в среднем из 3 1/2 лица [Это вычисление можно найти у Дэвенанта в его Essay upon the Probable Methods of Making a People Gainers in the Balance of Trades.
F. International Computing Centre (United Nations share)
F. Международный вычисли-тельный центр (доля Организации Объединенных Наций)
The model shall compute the vehicle speed from a propeller shaft torque and brake torque.
Данная модель позволяет вычислить скорость транспортного средства на основе крутящего момента карданного вала и тормозного момента.
From this information a variable can be computed that reflects whether the patent application is the product of a trans-border research co-operation.
На основе этой информации может быть вычислена переменная, которая указывает, является ли данная заявка на патент продуктом трансграничного научного сотрудничества.
The relevant values for the regression intercept and variable coefficients would then have been computed on the basis of data made available through the sample review.
Затем соответствующие величины отрезка, отсекаемого линией регрессии на координатной оси, и переменные коэффициенты можно было бы вычислить на основе данных, полученных по результатам выборочного обзора.
The Human Development Index (HDI) can be computed to take into account regional and local differences within countries which will allow incorporation of data and subsequent analysis of specific areas within countries affected by desertification;
Можно вычислить Индекс социального развития (ИСР) для учета региональных и местных различий в странах, что позволит сгруппировать данные и результаты последующего анализа конкретных областей в странах, затронутых опустыниванием;
But since a priori knowledge of item price changes is lacking and past trends do not forecast future price changes very accurately, the optimal size of can hardly be computed in practice.
Однако, поскольку заранее невозможно узнать, какие изменения произойдут с ценами, а прошлые тенденции не позволяют достаточно точно прогнозировать будущие изменения цен, то вычислить оптимальный размер AH в действительности практически нереально.
“Infinity minus one,” chattered the computer, “Improbability sum now complete.”
– Бесконечность минус один, – вмешался компьютер. – Значение невероятности вычислено.
“I can do that for you, sure,” enthused the computer, punching out more tickertape.
– А зря, я бы запросто вычислил, – бойко протарахтел лентой компьютер.
A computer whose merest operational parameters I am not worthy to calculate—and yet I will design it for you.
– Компьютер, чьи рабочие параметры я не достоин даже вычислить – и все же я создам его для вас.
Among the civilised nations of modern Europe, it is commonly computed that not more than one-hundredth part of the inhabitants in any country can be employed as soldiers without ruin to the country which pays the expenses of their service.
Вычислено, что у цивилизованных народов новой Европы не больше чем одна сотая часть населения какой-либо страны может быть солдатами без разорения страны, оплачивающей расходы на их службу.
“You know nothing of future time,” pronounced Deep Thought, “and yet in my teeming circuitry I can navigate the infinite delta streams of future probability and see that there must one day come a computer whose merest operational parameters I am not worthy to calculate, but which it will be my fate eventually to design.”
– Вы ничего не можете знать о грядущих временах, – произнес Глубокий Мыслитель, – а я в сложных витках своих схем в бесконечных дельта-потоках возможных вероятностей вижу, как однажды наступит день и приидет компьютер, чьи рабочие параметры я не достоин даже вычислить, но который тем не менее мне уготовано судьбой создать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test