Exemples de traduction
(a) To improve methods of production, conservation and distribution of food ...;
а) улучшить методы производства, хранения и распределения продуктов питания ...;
(a) To improve methods and conditions for decentralized implementation of the social inclusion programmes introduced in response to the crisis;
a) улучшить методы и условия децентрализованной реализации программ социальной интеграции, разработанных для борьбы с кризисом;
10. It is important to ensure the transparency of international financial markets and particularly that of short-term capital flows, and to improve methods of collecting and disseminating economic information.
10. Необходимо обеспечить транспарентность международных финансовых рынков, в частности транспарентность краткосрочного движения капитала, а также улучшить методы сбора и распространения экономической информации.
They included measures necessary "to improve methods of production, conservation and distribution of food by making full use of technical and scientific knowledge ..." (art. 11 (2) (a)).
Они включают меры, необходимые для того, чтобы "улучшить методы производства, хранения и распределения продуктов питания путем широкого использования технических и научных знаний..." (пункт 2 a) статьи 11).
The application of the WISC-III-UK test should improve methods of diagnosing children, including those coming from a different cultural and social environment, i.e. the Roma children.
Применение теста WISC-III-UK должно улучшить методы диагностирования детей, в том числе детей, воспитанных в другой культурно-социальной среде, т.е. детей рома.
These include the necessary measures "to improve methods of production, conservation and distribution of food by making full use of technical and scientific knowledge" (art. 11, para. 2 (a)).
Речь идет о мерах, необходимых для того, чтобы "улучшить методы производства, хранения и распределения продуктов питания путем широкого использования технических и научных знаний" (пункт 2 а) статьи 11).
The members of the Board who had participated in the consultations considered that the adoption of the guidelines contained in document TD/B/EX(16)/L.2 would help improve methods of work and enhance effectiveness.
По мнению участвовавших в консультациях членов Совета, принятие руководящих принципов, изложенных в документе TD/B/EX(16)/L.2, поможет улучшить методы работы и повысить эффективность.
326. On the subject of the functioning of ACC and its subsidiary machinery, a number of delegations welcomed the measures adopted by ACC and requested improved methods of work and streamlining of the inter-agency machinery to bring about greater effectiveness in promoting system-wide coordination.
326. В связи с вопросом о функционировании АКК и его вспомогательного механизма ряд делегаций приветствовали принятые АКК меры и просили улучшить методы работы и рационализировать межучрежденческий механизм в целях обеспечения более эффективного налаживания общесистемной координации.
117.19 Introduce an immediate moratorium on executions with the intention of abolishing the death penalty and improve methods to accurately determine the ages of all defendants, such as by improving birth registration rates (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland);
117.19 ввести незамедлительный мораторий на приведение в исполнение смертных приговоров, исходя из намерения отменить смертную казнь, и улучшить методы точного определения возраста всех обвиняемых, например за счет повышения показателей регистрации рождений (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии);
Measures to improve methods of production
Меры, принятые с целью совершенствования методов производства
7.8 Improve methods of deflating non-market services
Совершенствование методов дефляции нерыночных услуг
(iii) Improved methods of pollutants release calculation;
iii) совершенствование методов расчета выбросов загрязнителей;
(ii) To improve methods of covering OHI debts.
ii) Совершенствование методов покрытия долгов по СПЗ.
Improving methods of measuring the output of the informal sector and illegal activities
совершенствование методов измерения выпуска неформального сектора и незаконной деятельности;
The Centre also uses the opportunity of computer training to improve methods of operation.
Центр использует также компьютерное обучение для совершенствования методов работы.
Efforts were reported to improve methods of control over the authenticity of documents.
Была представлена информация о мерах по совершенствованию методов проверки подлинности документов.
Finally, there is need for further work on rationalizing the agenda and for improving methods of work.
Наконец, необходимо продолжить работу по рационализации повестки дня и совершенствованию методов работы.
(c) Improved methods for the identification and collection of basic data on the public sector
c) Совершенствование методов выявления и сбора базовых данных о государственном секторе
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test