Exemples de traduction
A software tool for calculating key sources (see paragraph ) was developed and was also used for validating the imported data.
Были разработаны средства программного обеспечения для расчета параметров основных источников (см. пункт 21), и эти средства используются также для проверки достоверности импортированных данных.
25. In order to develop the foundation for data exchange and reporting between the Fund and the member organizations, the data collection system must be provided with a data repository. The data warehouse provides this facility as an efficient means to manage and review the imported data.
25. Система баз данных будет выполнять также функции электронного архива системы сбора данных, обеспечивая основу для обмена данными и отчетности между Фондом и организациями-членами и эффективный механизм для управления <<импортированными>> данными и их просмотра.
An electronic version of the Common Questionnaire has also been developed into a transport database system, through which the ECMT and Eurostat are able to import data received by member countries directly into a database system where the data can be checked and verified and exported for publication.
В рамках системы базы данных по транспорту была разработана электронная версия Общего вопросника, позволяющая ЕКМТ и Евростату импортировать данные, полученные странами-членами, непосредственно в систему базы данных, где данные могут подвергаться проверке и экспортироваться для публикации.
2. Importing data into the database
Импорт данных в базу данных
Importing data into the database is executed through the use of an interface software tool which has the following capabilities:
64. Импорт данных в базу данных осуществляется посредством использования интерфейсных средств программного обеспечения, которые характеризуются следующими возможностями:
The second phase of the project, which will import data from IMIS to the OPICS system, will assist in the forecast of cash requirements.
Второй этап проекта, который связан с импортом данных из ИМИС в систему ОПИК, будет направлен на содействие прогнозированию потребностей в наличных средствах.
To develop the structure of a new GHG database, to import data submitted by Annex I Parties using the CRF into this new database and to develop software tools for retrieving and processing these data (see section G below);
d) разработка структуры новой базы данных ПГ, импорт данных, представленных Сторонами, включенными в приложение I, на основе использования ОФПД, в эту новую базу данных и разработка средств программного обеспечения для поиска и обработки этих данных (см. раздел G ниже);
Preparation of a pre-check report: This report is generated automatically before importing data into the database and provides an overview of the inventory submission, detailed information on the CRF tables submitted including the number of numerical and non-numerical values, added/removed tables, information about imbedded formulas, comments;
b) подготовка доклада о предварительных проверках: этот доклад подготавливается автоматически до импорта данных в базу данных и содержит обзорную информацию о представленных материалах по кадастрам, подробную информацию о представленных в ОФПД таблицах, включая ряд числовых и нечисловых значений, добавленные/удаленные таблицы, информацию о вставленных формулах, замечания;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test