Traduction de "implementational planning" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The system will support the implementation of several other enterprise management systems (commercial off-the-shelf software: implementation planning begun)
Система послужит основой для внедрения ряда других общеорганизационных систем управления (готовое коммерческое программное обеспечение выбрано и закуплено: начато планирование внедрения)
Given that the latter system may not have fuel management functionalities for many years to come, the Department will need to pursue more robust fuel management systems, and the resources for both its implementation planning and deployment.
С учетом того, что система общеорганизационного планирования ресурсов в течение многих лет не будет предусматривать выполнение функций по управлению запасами топлива, Департаменту потребуется заняться внедрением более эффективных систем управления запасами топлива и изыскать средства для планирования внедрения таких систем и их использования.
Specific measures to date include: the implementation of a revised process for formulation of field budget submissions in DFS and DPKO, and with field operations; implementation of a coordinated approach to the development of required IPSAS practices in field operations, including implementation planning; support for the migration and integration planning for financial functions within the shared service centres; analysis of cost structures for the standardized funding model; direct support for the start-up of new field operations, such as UNMISS and the United Nations Support Mission in Libya; and support for the design and implementation of Umoja.
Конкретные меры, принятые на сегодняшний день, включают: внедрение в ДПП и ДОПМ, а также в полевых операциях пересмотренной процедуры составления представляемых бюджетов полевых операций; применение скоординированного подхода к разработке необходимых процедур МСУГС в полевых операциях, включая планирование внедрения; поддержку планирования переноса и интегрирования финансовых функций в рамках совместных центров обслуживания; анализ стоимостных структур для стандартизированной модели финансирования; непосредственную поддержку начального этапа развертывания новых полевых операций, таких как МООНЮС и Миссия Организации Объединенных Наций по поддержке в Ливии, а также поддержку разработки и осуществления плана <<Умоджа>>.
Political Affairs coordinates inputs into mission strategic planning and the integrated implementation plan, and liaises with the diplomatic community and the Transitional Government.
Советник по политическим вопросам координирует подготовку материалов, посвященных стратегическому планированию и реализации комплексного плана осуществления мандата Миссии, и поддерживает контакты с дипломатическим сообществом и переходным правительством.
In the WTO process, the implementation planning stage can be fundamental, as it will determine the special and differentiation treatment required in order to reach full capacity to comply with a rule.
34. В рамках процесса ВТО этап планирования практической реализации мер может иметь ключевое значение, поскольку он определяет особый и дифференцированный режим, необходимый в целях создания всего потенциала для соблюдения соответствующих правил.
Although that does not appear to have happened, that Conference will consider a proposal in the draft regional implementation plan that advocates a participatory approach that fully involves civil society and NGOs in the planning and implementation, including decision-making processes.
Хотя, судя по всему, этого не произошло, Конференция рассмотрит содержащееся в проекте регионального плана осуществления предложение в пользу подхода, обеспечивающего широкое участие гражданского общества и НПО в планировании и реализации, включая процессы принятия решений68.
This plan should bear in mind the mistakes committed by other countries in the region, and elsewhere, in drawing up and implementing plans which resulted in environmental degradation and the denial of the peoples' right to participation in the planning and implementation stages;
В этом плане следует учесть ошибки, допущенные другими странами в регионе и других частях мира в ходе разработки и реализации планов, в результате которых окружающей среде был нанесен ущерб и населению было отказано в праве участвовать в этапах планирования и реализации;
38. Implementation planning must allow sufficient time for the preparation of documentation for consideration by the General Assembly, the preparation of revised procedures and regulations, some of which might require consultation with Member States, the introduction of budgetary measures within the revised United Nations cycle and the orderly introduction in both mission areas and Member States.
38. При осуществлении планирования хода реализации этих предложений необходимо предусмотреть достаточное время для подготовки документации в целях ее рассмотрения Генеральной Ассамблеей, разработки пересмотренных процедур и положений, некоторые из которых могут потребовать проведения консультаций с государствами-членами, принятия бюджетных мер в рамках пересмотренного цикла Организации Объединенных Наций и своевременного принятия таких мер как в районах деятельности миссий, так и в государствах-членах.
The immediate office of the Director comprises a Deputy Director (D-1) responsible for coordinating inputs into mission strategic planning and implementation plan, a senior political affairs officer (P-5) providing regular liaison with diplomatic community and the Transitional Government and two United Nations Volunteers, and is supported by an administrative assistant, a secretary (General Service (Other level)) and two drivers (national staff).
Непосредственно в канцелярии директора работают заместитель директора (Д1), отвечающий за координацию подготовки материалов, посвященных стратегическому планированию и реализации плана осуществления мандата Миссии; старший сотрудник по политическим вопросам (С5), на регулярной основе поддерживающий контакты с дипломатическим сообществом и переходным правительством; и двое добровольцев Организации Объединенных Наций, которым оказывают помощь помощник по административным вопросам и секретарь (категория общего обслуживания (прочие разряды)) и двое водителей (национальные сотрудники).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test