Traduction de "if need be" à russe
If need be
phrase
Exemples de traduction
We need action, and we need it now.
Нам нужны действия, и они нужны нам сейчас.
Children do not need these toys; they need love.
Детям не нужны такие игрушки, им нужна любовь.
It need not do more than this, but it needs to do this well.
Ей не нужно делать ничего больше, но это ей нужно делать как следует.
The question needs to be asked, and answers need to be sought.
Нужно задать вопрос и нужно попытаться найти ответы.
We need modern technology; we need investment.
Нам нужны современные технологии; нам нужны капиталовложения.
We also need the regional organizations; we need civil society; we need the non-governmental organizations.
Нам нужны также региональные организации; нам нужно гражданское общество; нам нужны неправительственные организации.
The problem of orbital debris does not need to be mitigated, it needs to be resolved.
Проблему космического мусора нужно не смягчать - ее нужно разрешать.
It is the time we needed and still need for reaching agreement.
Это время, которое было нужно и сейчас нужно нам для того, чтобы достичь консенсуса.
We need teaching and learning materials; we need school feeding programmes; we need extensive immunization programmes.
Нам нужны учебные и методические материалы; нам нужны программы школьного питания; нам нужны программы широкой иммунизации.
We need to rethink what kind of reform is needed and for what purpose.
Нам нужно переосмыслить, какие реформы нам нужны и с какой целью.
Feign anger, if need be
Изобразите гнев, если нужно.
I'll go to Algeria if need be.
Я поеду в Алжир, если нужно.
- I'll go with you later, if need be.
- Я поеду с тобой, если нужно.
Cut the cloth, if need be, and hold her still.
Если нужно, разорвите одежду, и обездвижьте.
If need be, break a window. We must get inside!
Бейте окна, если нужно пробраться внутрь!
I will stay here until 6:15 P.M. if need be.
Я останусь тут до 18.15, если нужно.
I could come up for specific days, if need be.
Я могу приезжать в определенные дни, если нужно.
But I could do old-school VGA if need be.
Но я могу использовать и устаревший VGA, если нужно.
I need you--I need you very much.
Вы мне нужны, очень нужны.
You need preparing.
Вам нужна подготовка.
I need information.
Мне нужна информация.
I need a place to hide my book… I need a place to hide my book… I need a place to hide my book…
«Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу… Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу… Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу…»
You need the hospital wing.
— Вам нужно в больницу.
He does not need protection.
— Ему не нужна защита.
He does not need finding.
Его не нужно искать.
I need that memory.
И мне нужна ваша память.
You need arming. But most of all, you need to practice constant, never-ceasing vigilance.
Вам нужно быть во всеоружии. Но самое главное — вам нужно приучить себя к постоянной, неусыпной бдительности.
I need both of them here.
— Они оба мне нужны.
если потребуется
phrase
What capabilities will it need?
Какие функции ему потребуются?
International assistance will be needed
Для этого потребуется международная помощь
States may need to:
Государствам, возможно, потребуется:
This will need to be discussed.
Данный вопрос потребуется обсудить.
That question would need discussion.
Этот вопрос потребует обсуждения.
To this end, States may need to:
Для этого государствам, возможно, потребуется:
House by house if need be.
Если потребуется, будем биться за каждый дом.
You can manage the others later, if need be.
Остальные потом погладишь, если потребуется.
Corner the English envoy, torture him if needs be.
Уголок английского посланника, пытать его, если потребуется.
I will forcibly remove you if need be, sir.
Я могу вас вырубить, сэр, если потребуется.
If need be, they can have F22s in the air in 30 seconds.
Если потребуется, истребители F22 будут в воздухе через 30 секунд.
Those tanks should be enough to keep him sedated if need be.
Этих баллонов должно хватить, если потребуется держать его в таком состоянии.
Nevertheless, you have to defend it, if need be, is not it?
Тем не менее, вы должны были защищать его, если потребуется, не так ли?
We are going to evaluate her well-being and, if need be, rescue her.
Мы хотели заценить как она там живет и, если потребуется, спасти ее.
anyway, I managed to fit everything we need in here.
во всяком случае, мне удалось втиснуть сюда все, что нам потребуется.
“We’ll go straight down, Mafalda, you’ll find everything you need in the courtroom.
— Мы едем прямиком вниз, Муфалда, в зале суда найдется все, что вам потребуется.
And if you remember the last time you tried to outrun wizards, I think you’ll agree you need help.”
И если вы хорошо помните последнюю вашу попытку справиться с магом, то, думаю, согласитесь с тем, что вам потребуется помощь.
‘Maybe,’ he said. ‘But so great a claim will need to be established, and clear proofs will be required, should this Aragorn ever come to Minas Tirith.
– Может быть, – сказал он. – Но столь великие притязания надобно подтвердить, и, коли этот Арагорн явится в Минас-Тирит, от него потребуют бесспорных доказательств.
And I sneaked these spare robes out of the laundry,” Hermione said, holding up a small sack. “You’ll need bigger sizes once you’re Crabbe and Goyle.”
А я утащила мантии из прачечной. — У Гермионы в руках был большой пакет. — Когда вы станете Крэббом и Гойлом, вам потребуются размеры побольше.
She nodded, knowing he did not see the gesture, but needing the action to tell herself that it was necessary to demand even more from muscles that already were being taxed to their limits—the unnatural movement .
Она кивнула, хотя и знала, что он не видит ее жеста, который был нужен ей самой – как бы дать понять мышцам, и без того измотанным до предела работой в противоестественном ритме, что от них потребуются еще большие усилия…
Sirius’s letters, which were now hidden beneath the highly useful loose floorboards under Harry’s bed, sounded chearful, and in both of them he had reminded Harry to call on him if ever Harry needed to.
Его письма, которые теперь спрятаны под чрезвычайно удобно поднимающейся половицей под кроватью, были очень бодрыми и в обоих он напоминал, чтобы Гарри обращался к нему в любое время, когда потребуется.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test