Traduction de "identify source" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
84. The GM has not yet clearly identified sources of funding to support RAPs directly, and the problem of mobilizing funds continues to be a barrier to their alignment and implementation.
84. ГМ еще четко не определил источники финансирования для обеспечения прямой поддержки РПД, и проблема мобилизации финансовых средств по-прежнему остается препятствием на пути их согласования и осуществления.
Improving emission inventories will enable the Parties to both identify optimal control measures and identify sources that may be underreported or missing from known inventories.
Улучшение кадастров выбросов позволит Сторонам выработать оптимальные меры по ограничению выбросов и определить источники, данные о выбросах из которых могут быть занижены или отсутствуют в существующих кадастрах.
In the identification of external recruitment sources, heads of departments and offices will be requested, in particular, to identify sources of women candidates from developing countries and countries with economies in transition.
При определении внешних кадровых источников руководителям департаментов и управлений будет, в частности, предложено определить источники для выявления кандидатов из числа женщин из развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
The studies were designed to identify sources and mechanisms to ensure that future financing of Africa’s integration process is reliable — predominantly tax-based and minimally inflationary.
Цель исследования состоит в том, чтобы определить источники и механизмы, которые обеспечили бы надежный характер будущего финансирования интеграционного процесса в Африке - в основном на основе налогов и снижения до минимума показателей инфляции.
One representative suggested that an annex should list all potential supply sources of mercury while another said that that was unnecessary and that it would suffice for each country to identify sources of supply in its territory.
Один представитель предложил включить в приложение список всех потенциальных источников предложения ртути, при этом другой заявил, что в этом нет необходимости и что будет достаточно, если каждая страна определит источники предложения на своей территории.
In particular, the recently held United Nations Conference on Financing for Development, which produced the Monterrey Consensus, is important in that it identified sources that can be used to finance the Millennium Development Goals.
В частности, недавно состоявшаяся Конференция Организации Объединенных Наций по финансированию развития, результатом которой стал Монтеррейский консенсус, явилась важным событием, поскольку она определила источники финансирования достижения целей в области развития на рубеже тысячелетия.
To take that decision, its member countries still needed to identify sources of financing for the production of the explanatory brochures in the UNECE secretariat and find ways of incorporating all of the activities into the UNECE meeting structure.
Для принятия такого решения ее страны-члены должны определить источники финансирования работы по подготовке пояснительных брошюр в секретариате ЕЭК ООН и определить пути интеграции всех этих направлений деятельности в структуру совещаний ЕЭК ООН.
Consultations aimed at identifying sources of funds, resources and modalities for carrying out an evaluation of alternative dispute resolution systems in Rwanda are continuing with the relevant authorities and partners, including civil society organizations, in Kigali.
21. Институт продолжает консультации с заинтересованными учреждениями и партнерами, включая общественные организации, в Кигали с целью определить источники финансирования и условия проведения исследования, посвященного оценке эффективности альтернативных систем разрешения споров в Руанде.
101. National financing strategies provide a comprehensive framework that enables countries to identify sources of financing and ways to gain access to financing for agreed upon national priorities over the medium term within a structured plan of action.
101. Национальные стратегии финансирования обеспечивают всеобъемлющую основу для того, чтобы страны могли в среднесрочной перспективе определить источники финансирования согласованных национальных приоритетов и пути получения доступа к нему в рамках структурированного плана действий.
57. In a number of post-conflict countries, mutual accountability has underpinned transition compacts, through which Governments and their partners have agreed on the most urgent post-conflict peacebuilding priorities and identified sources of and instruments for the financing of their implementation.
57. В ряде переживших конфликт стран взаимная подотчетность положена в основу договоренностей о переходном периоде, в которых правительства и их партнеры согласовали наиболее неотложные приоритетные задачи в области постконфликтного миростроительства и определили источники и инструменты финансирования их реализации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test