Traduction de "i forwarded" à russe
Exemples de traduction
I forwarded you a résumé of a new nanny.
Я отправил тебе резюме новой няни.
I forwarded the schematics of the Breen weapon to Starfleet Engineering.
После тестов я отправил схемы оружия бринов инженерной службе Звездного Флота.
Based on Brennan's strontium isotope information, I forwarded the facial reconstruction to the Danish Embassy.
основываюсь на информации Бренан о изотопе стронция я отправила реконструкцию лица в посольство Дании.
In order to ensure that it was used as an input in the ongoing consultations on the World Summit outcome, I forwarded the summary to the President of the General Assembly.
В стремлении обеспечить, чтобы оно было использовано в качестве одного из материалов для продолжающихся консультаций по итогам Всемирного саммита, я направил резюме Председателю Генеральной Ассамблеи.
I forwarded the report of the needs assessment mission (A/54/629) to the President of the General Assembly on 22 November 1999, with the request to bring it to the attention of, and for the consideration by, the members of the General Assembly.
Я направил Председателю Генеральной Ассамблеи 22 ноября 1999 года доклад о работе Миссии для оценки потребностей (A/54/629) с просьбой довести его до сведения членов Генеральной Ассамблеи в целях рассмотрения ими этого доклада.
The draft outcome document that you have circulated and the Secretary-General's report, entitled "In larger freedom", have presented several proposals to strengthen the Economic and Social Council. On 10 June 2005, in my capacity as the President of the Economic and Social Council, I forwarded to you, Sir, a non-paper outlining several steps to strengthen the role and contribution of the Economic and Social Council to development.
Проект распространенного итогового документа и доклад Генерального секретаря, озаглавленный <<При большей свободе>>, содержат различные предложения по повышению эффективности Экономического и Социального Совета. 10 июня 2005 года в своем качестве Председателя Экономического и Социального Совета я направил Вам, гн Председатель, неофициальный документ с изложением различных шагов по укреплению роли и вклада Экономического и Социального Совета в развитие.
In the present letter, as well as in the letter of 29 June that I forwarded to the Force Commander of UNPF in the former Yugoslavia, I have to once again emphasize our dissatisfaction with the one-sided steps by the UNPF Commanders who have already stationed a part of the additional forces in the area of Tomislavgrad, and who have continued to organize and prepare for the arrival of new units without the consent of the competent organs - contrary to the practice of thus far exemplary cooperation.
В настоящем письме, а также в письме от 29 июня, которое я направил командующему силами СООНО в бывшей Югославии, я вынужден был вновь подчеркнуть, что мы не удовлетворены односторонними мерами, предпринимаемыми командующими СООНО, которые уже были дислоцированы в качестве дополнительных сил в районе Томиславграда и которые продолжали осуществлять организацию и подготовку для прибытия новых подразделений без согласия компетентных органов, что идет вразрез с существовавшей до настоящего времени практикой безупречного сотрудничества.
And then I forwarded the confession, but Blake is just digging in.
И потом я направил исповедь но Блейк просто скрылась
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test