Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
I express thanks to the General Assembly for this.
Я выражаю благодарность за это Генеральной Ассамблее.
I express my condolences to the families of the victims.
Я выражаю свои соболезнования семьям погибших.
I express my appreciation to the Member States concerned.
Я выражаю свою признательность соответствующим государствам-членам.
I express my personal sympathy and condolences to their families.
Я выражаю личные соболезнования и сочувствие их семьям.
On behalf of the sponsors, I express the hope that it will be adopted without a vote.
От имени авторов я выражаю надежду на то, что он будет принят без голосования.
However, I express my dissent on paragraph 9.10 of the Views.
Вместе с тем я выражаю несогласие с пунктом 9.10 Соображений.
I express the expectation that this time our call will not go unheard.
Я выражаю надежду на то, что на сей раз наш призыв будет услышан.
I express the hope that this will constitute a firm recommendation from this Assembly.
Я выражаю надежду на то, что такова будет твердая рекомендация этой Ассамблеи.
On their behalf, I express our unequivocal opposition to France's decision.
От их имени я выражаю наш недвусмысленный протест против решения Франции.
But that's how I express my genuine disgust for you.
Но это то, как я выражаю свое неподдельное отвращение к вам.
I express concern for your welfare, yet you insult me.
Я выражаю обеспокоенность Вашим благополучием, а Вы, несмотря на это, меня оскорбляете.
When we met in January, I expressed my doubts about the site.
На встрече в январе, я выражал сомнения по поводу вашего сайта...
On behalf of all employees and their personal I express deep condolences to you
От имени всех сотрудников и от своего лично я выражаю вам глубокие соболезнования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test