Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The police were said to have hung him by the neck, pretending suicide, following which they took him to a hospital where they allegedly tried to bribe an officer to admit the body.
Утверждалось, что полицейские повесили его за шею, пытаясь сымитировать самоубийство, после чего они доставили его в госпиталь, где пытались подкупить соответствующее должностное лицо, с тем чтобы он принял труп.
They hung him last year.
Они повесили его в прошлом году.
And they hung him from a bridge.
И они повесили его на мосту.
The governor in Nassau hung him in the square.
Губернатор повесил его на площади в Нассау.
When they were kids, my father hung him...
Когда они были детьми, мой отец повесил его на...
Good, 'cause he fell in with a bad bunch, and we hung him.
Хорошо, потому что он связался с плохой бандой, и мы повесили его.
Yeah, well, that's what the rebels said to John Brown before they hung him.
То же самое сказали Джону Брауну конфедераты, перед тем, как повесить его.
They dragged him here, an arrow in his throat, and they hung him and cut him in half.
Они затащили его сюда, со стрелой в горле, повесили его и разрубили.
Hung him in the sun in a cage over cool running water, until he went mad.
Повесил его в клетке на Солнце над прохладным ручьем, пока он не сошел с ума.
Hung him upside down on a cross, like something evil, and he, my boy, a man of God.
Повесив его верх ногами на кресте, как зло, а он, мой мальчик, человек Божий.
When they were kids, my dad hung him on a tree by his feet and left him dangling there till morning.
Когда они были детьми, мой отец повесил его на дерево вниз головой и оставил качаться до утра.
When he refused, they hung him for hours from a ladder affixed to the wall.
Когда он ответил отказом, они подвесили его к прикрепленной к стене лестнице и оставили в таком положении на несколько часов.
For this purpose they hung him from a pole that they threaded under the ropes around his ankles and under his handcuffs so that he was facing the ground while they beat the soles of his feet.
Для этого они, просунув деревянную палку между его скованными наручниками руками и связанными ногами, подвесили его лицом вниз и начали наносить удары по подошвам ступней.
They hung him by his legs on a post and poured gasoline over him.
Они подвесили его за ноги на столб облили бензином.
In the course of which you hung him from the ropes and slit his throat.
И в ходе разговора ты подвесил его на канатах и перерезал горло.
Brits caught him in a raid, hung him by his thumbs for six days straight.
Британцы поймали его во время налета, подвесили его за большие пальцы на шесть дней.
Just tell me you hung him over the bridge to give him a scare and he slipped.
Скажите, что подвесили его под мостом, чтобы напугать, а он выскользнул из веревки.
He assembled it after he incapacitated Vickers, then hung him upside down, slit his throat.
Он собрал её после того, как Викерс был обездвижен, потом подвесил его вниз головой, перерезал ему горло.
Well, we hung him from his neck until he was dead, and that's when Maggie and me got this idea, see?
Ну, мы подвесили его за шею, пока не сдох. Вот тогда у нас с Мэгги и родилась одна идея.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test