Traduction de "however is example" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
However, the example of the Cuban workers and peasants had proved the contrary.
Однако пример кубинских рабочих и крестьян говорит об обратном.
However, the examples provided in paragraphs 79 and 80 were enlightening, given that enforceability was a broad term, with various interpretations.
Однако примеры, приводимые в пунктах 79 и 80, многое разъясняют, учитывая широкий характер термина "возможность приведения в исполнение" и его различные интер-претации.
However, the examples cited in support of that theory had been called into question by the Special Representative of the Secretary-General for Human Rights in Cambodia.
Однако примеры, приведенные в подкрепление этого аргумента, поставлены под сомнение специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о положении в области прав человека в Камбодже.
However, the examples of cases included in the periodic report contained no mention of criminal sentences, whether imprisonment or fines, pronounced for perpetrators of racist acts.
Однако, примеры дел, включенные в периодический доклад, не содержат упоминания о приговорах за преступления, будь то лишение свободы или уплата штрафа, вынесенных в отношении лиц, виновных в совершении расистских актов.
However, the examples of Japan and the United States of America show that there could be a time lag of 18 to 24 months before a downward asset price adjustment shows up in the real economy, although at the regional level it could take less time.
Однако примеры Соединенных Штатов Америки и Японии говорят о том, что последствия снижения цен активов могут проявиться в реальном секторе экономики лишь спустя полтора-два года, хотя на региональном уровне они могут проявиться быстрее.
However, the examples provided by the delegation of Israel demonstrated the limits of those remedies, given that there was, apparently, no certainty that the obligation to bring the legislation into line with the relevant basic law would be met and, as a result, no date had been set to amend the legislation.
Однако примеры, представленные израильской делегацией, сами по себе свидетельствуют об ограниченности такого рода правовой защиты, учитывая тот факт, что, по всей видимости, не существует никакой гарантии того, что обязательство привести законодательство в соответствие с фундаментальным законом будет выполнено, и что даже срок изменения законодательства не был определен.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test